Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:
Блэр Цзин подождала мгновение, чтобы успокоиться.
Затем она бросила на него озадаченный взгляд и спросила: "Беременна? Когда это я была беременна? Почему ты так решил? И чьего ребенка я ношу? Твоего?" В ее голосе звучал сарказм.
"Мы никогда не спали вместе", -
сказал он низким голосом.
"Верно, я никогда не спала с тобой. Но могу поспорить, что та женщина спала", — сказала она небрежно.
Уэсли посмотрел на нее долгим взглядом, но не стал ничего объяснять. "Ты знаешь пароль для входа. Ты можешь оставаться здесь.
Он повернулся, чтобы уйти.
Блэр Цзин поспешно сказал: "Конечно, ты не будешь меня беспокоить. В конце концов, ты меня ненавидишь. Я все время была неправа. Мне не следовало беспокоить тебя и твою последнюю Меган в прошлом".
Уэсли сделал паузу, но не оглянулся. Он открыл дверь и вышел, не сказав ни слова.
Оглядев пустую квартиру, она свалилась на калошницу и уткнулась заплаканным лицом в руки.
Каждый раз, когда он видел ее, она попадала в какую-нибудь неловкую ситуацию. Когда она обручилась, ей казалось, что наконец-то у нее есть чем гордиться перед ним. Но теперь даже этого не было, и он видел, как она уходила от жениха в поражении.
'Уэсли, ты идиот. Почему ты так быстро ушел? Я даже не успел толком рассмотреть тебя", — подумал Блэр Цзин.
Когда Карлос вышел из входа в больницу, Дебби снова нигде не было. Он закрыл глаза от разочарования и подумал, что, может быть, когда-нибудь его жена установит новый рекорд Гиннесса в беге.
Он позвонил ей. К его удивлению, трубку взяли только на третьем звонке. "Да, мистер Хо? Чем я могу вам помочь?"
"Где ты?"
"В такси".
" И куда?"
"Еду домой, чтобы собрать вещи и убраться из твоей жизни".
"Жди меня дома".
Он сказал это и повесил трубку.
Карлос всегда действовал быстро. Прежде чем они отправились в больницу, Дебби слышала, как Карлос говорил Уэсли по телефону, что собирается вернуться в поместье, но когда они с Уэсли добрались до больницы, Карлос уже ждал их там.
И вот теперь, когда они подъехали к поместью, "Император" Карлоса уже был припаркован у входа. Мужчина прислонился к дверце машины и курил.
Как только машина остановилась, Карлос подошел к ней с сигаретой во рту. Он открыл дверь для Дебби, которая платила за проезд.
201. Безмолвное обращение
Как только Дебби вышла из кабины, дым заполнил ее ноздри. Она чувствовала едкие пары, затхлые, с нотками горечи. "Уф… Карлос… уф…" Она яростно кашляла, слезы грозили вырваться наружу. Она ненавидела запах, ненавидела вкус, а больше всего ненавидела невозможность дышать. Карлос делал это намеренно. Он знал, что она ненавидит эту привычку, но все равно усугублял проблему. Он не мог перестать устраивать ей розыгрыши, и она постоянно попадалась на них.
Карлос озорно улыбнулся.
Такси отъехало не сразу. Водитель опустил окно и уставился на Карлоса. Через некоторое время он спросил: "Вы
Карлос равнодушно кивнул, после чего водитель с волнением открыл дверь и бросился к Карлосу. Он заикаясь произнес просьбу, нервничая от того, что наконец-то встретил этого человека. "Я… моя дочь… моя дочь очень вас боготворит. Могу я взять для нее автограф? У нее скоро день рождения. Это был бы потрясающий подарок".
Это была просьба любящего отца. Трудно было отказать. Карлос хотел детей, и его сердце смягчалось при одном только упоминании о них.
Карлос крепко обнял Дебби и сказал: "Хорошо".
Водитель побежал обратно в кабину и долго копался там, но не нашел ничего, на чем Карлос мог бы писать.
Он обернулся и посмотрел на Карлоса глазами, полными разочарования. "Не важно. У меня нет ни ручки, ни бумаги. Спасибо, мистер Хо".
Карлос поднял брови и отпустил Дебби. Он попросил охранника принести ему бумагу и ручку.
Затем Карлос написал: "С днем рождения! — Карлос Хо".
Водитель был тронут. Пока Карлос писал, он достал свой старый телефон и сделал снимок.
Карлос увидел это, но решил не принимать это всерьез. В конце концов, он был фанатом. В чем был вред?
Отдав бумагу водителю, он обнял Дебби за талию и пошел с ней обратно к императору.
"Спасибо, мистер Хо! До свидания, мистер Хо!" — сказал водитель. Он смотрел, как машина въезжает в поместье. Когда машины уже не было видно, он несколько минут стоял и любовался величественным домом. Его впечатлила огромная площадь. Он впитывал все это глазами.
Внутри поместья
Дебби жаловалась в машине: "Ты выпустил дым мне в лицо, как только я вышла из такси. О чем ты думал? Если ты меня ненавидишь, просто скажи мне. Я с этим справлюсь".
Карлос прислонился к сиденью и молча смотрел на нее, пока она закатывала истерику. Чем дольше он смотрел на нее, тем милее она ему казалась. Если он считал ее красивой обычно, то сейчас он еще ничего не видел. Это выводило ее прелесть на совершенно новый уровень.
"Что? Ничего не говоришь? Ты не хочешь со мной разговаривать, да? Ладно, тогда убирайся и возвращайся к своей драгоценной Королеве Манипуляций!"
"Королеве Манипуляций?" удивился Карлос.
Дебби усмехнулась: "Видишь? Ты заинтересовался, как только я заговорила о ней. Я больше не могу этого выносить. Верни мне кольцо. Я хочу развод! Я хочу развод!"
С этими словами она начала хвататься за кольцо, которое было на Карлосе. Он схватил ее за руки и сказал: "Ты не получишь его обратно. Ты уже отдала его мне".
" Получу! У тебя с этим проблемы?" Дебби упрямо посмотрела на него.
" Да, есть. Почему ты сказала, что не можешь больше терпеть? Что терпеть? Кроме того, ты думаешь, мы сможем развестись, если ты вернешь кольцо?" Карлосу захотелось рассмеяться. 'Как наивно'.