Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:
Меган хотела сделать еще одну попытку, чтобы покорить Карлоса. "Дядя Карлос…" К ее несчастью, Карлос вышел из палаты, не дослушав ее до конца.
Уэсли погрузился в глубокую задумчивость, наблюдая за тем, как врач осматривает Меган.
В конце концов врач пришел к выводу, что Меган в полном порядке. Уэсли убедился, что ей больше ничего не нужно, и сказал: " Отдыхай, я загляну к тебе в другой раз". Он вышел из больницы.
Оставшись одна, Меган сняла маски эмоций и уставилась в потолок.
Дебби Нянь — настоящая
Но только потому, что Карлос любил ее слишком сильно".
Карлос обещал, что будет защищать и заботиться обо мне до конца моих дней, но почему он не остановил Дебби, когда она издевалась надо мной?
Он сказал, что попросит ее извиниться передо мной, но когда она заставила меня извиниться перед ней, он даже не попытался остановить ее", — подумала Меган.
Она знала, что дело не в том, что он не мог остановить ее, а в том, что он не хотел этого делать. Если бы Карлос хотел предотвратить что-то, он мог бы это сделать. Будь то Дебби или кто-то другой, это не имело значения. Важно было то, хотел он этого или нет.
Так что на первый взгляд казалось, что он защищает Меган, но на самом деле он был на стороне Дебби.
В конце концов, ни Уэсли, ни Деймон не остановили Дебби от нападения на нее. 'Дебби назвала этих трех мужчин идиотами. Это не так. Может быть, они уже знают, что я сделала и что я всегда делала'.
Ха! Мужчины такие лжецы! обиженно подумала Меган.
Уэсли бесцельно ездил по улицам. Он не мог перестать думать об этой женщине.
Когда его мысли наконец вернулись в настоящее, машина уже остановилась у входа в захудалый жилой комплекс.
Здесь жил ее жених. Уэсли слышал, что она беременна. Ей было всего двадцать лет. Но она была согласна родить ребенка.
Мужчина, за которого она собиралась выйти замуж, был старше ее на несколько лет, у него не было ни денег, ни власти. Почему она хотела выйти за него замуж? Была ли она счастлива с ним?
Уэсли припарковал машину на другой стороне улицы и заглушил двигатель. Он опустил окно, зажег сигарету и затянулся. Несколько человек входили и выходили через вход.
Через некоторое время у входа остановилось такси. Из него вышел мужчина лет двадцати пяти.
Следом за ним из такси вышла женщина того же возраста. Они вместе вошли в жилой комплекс.
Уэсли прищурил глаза при виде этого зрелища. Мужчина выглядел как ее жених.
Но в его объятиях была другая женщина. 'Я думал, что она живет счастливой жизнью после того, как ушла от меня. Похоже, этому приходит сокрушительный конец".
На губах Уэсли заиграла грустная улыбка.
Он достал свой телефон и позвонил кому-то. "Найди способ заставить ее немедленно приехать к своему жениху".
Через двадцать минут автобус остановился возле входа в жилой комплекс. Когда
Уэсли нахмурился. 'Разве она не беременна? Как она может так бегать? У нее есть желание умереть? Или она пытается убить ребенка?
Не раздумывая, он вышел из машины и последовал за ней внутрь.
Она проскочила через дверь и поднялась по лестнице на второй этаж. Со второго этажа Уэсли слышал, как она вставила ключ и открыла дверь в квартиру своего жениха.
Вскоре изнутри послышались сердитые голоса. Мужчина сказал: "Она пришла сюда на работу. Может, хватит быть таким параноиком?".
Затем Уэсли услышал знакомый женский голос. "На работу? Кто делает свою работу в спальне? Я вижу, как грязно на кровати! Ты думаешь, я слепая или принимаешь меня за дуру?" — яростно ответила она.
Несколько минут в квартире было тихо. Затем дверь захлопнулась, и послышались торопливые шаги, торопливо спускающиеся по лестнице.
Спустившись на первый этаж, Блэр Цзин поставила свой чемодан длиной семь дециметров на пол и попыталась вытащить его из здания.
Вдруг чья-то рука схватила ее за запястье.
"Ах!" — удивленно вскрикнула она. Но быстро пришла в себя, увидев знакомую армейскую форму.
Ее глаза были красными и опухшими. Очевидно, она плакала. Не спрашивая ее, Уэсли взял ее чемодан и пошел вперед.
На мгновение она была в оцепенении. Когда она пришла в себя, то рысью бросилась догонять его. "Почему ты здесь?" — спросила она. "Верни мне мой чемодан".
Не говоря ни слова, Уэсли вышел из жилого комплекса и остановился рядом с военной машиной. Он положил чемодан в багажник и открыл для нее пассажирскую дверь.
Когда она не двинулась с места, он молча подошел к ней и подхватил ее на руки. Он осторожно усадил ее на пассажирское сиденье и пристегнул.
"Уэсли, почему ты здесь? Что это? Куда ты меня везешь?" С момента их последней встречи прошло немало времени. Глядя на него, Блэр Цзин кусала губы и изо всех сил старалась не дать волю слезам.
Уэсли не ответил. Он сел на водительское сиденье и завел машину.
Сцены из их последней встречи снова нахлынули на него. Это было два месяца назад. Обхватив руку жениха, она радостно сообщила Уэсли: "Мы помолвлены. Это мой жених".
Но теперь обручального кольца на ее пальце не было. Она сняла его и бросила в лицо своему ублюдочному жениху. Это он изменил ей, но именно ей пришлось собрать все вещи и покинуть квартиру.
Она жила там уже несколько месяцев. Наконец машина остановилась перед элитным многоквартирным домом.
Уэсли заехал на парковку и отвез ее в квартиру, которая была намного больше и шикарнее, чем у ее бывшего жениха. "Ты беременна. Тебе нужно тихое и спокойное место, чтобы позаботиться о себе и ребенке".