Перезагрузка
Шрифт:
– По некоторым нюансам вашей речи я могу сказать, что традиционного школьного образования вы тоже не получили, - заметил Майкл.
– "Сдохнуть", как вы выразились, вы не успеете, но если учесть обучение в школе, то криминалистом вы сможете стать лет через пятнадцать. Если же взять поправку на то, что учиться в не совсем нежном возрасте вам будет несколько труднее, чем среднестатистическому школьнику, то стоит ввести поправочный коэффициент... скажем, полтора. Итого, через двадцать два года вы станете криминалистом.
– М-да, - протянул Гарри.
– И что делать?
–
– Э-эм... Я правильно вас понял?
– осторожно поинтересовался Гарри.
– Течение нашей беседы предполагает именно такой вывод с обеих сторон, - кивнул Майкл.
– Если вам нужен криминалист, то стоит нанять криминалиста.
– И... у вас есть таковой на примете?
– спросил Гарри.
– Есть, - согласился Майкл.
– Только, боюсь, ему для начала потребуется небольшая демонстрация.
– Хм... демонстрация...
– задумался Гарри.
– Вингардио Левиоса!
Майкла Стефанссона подняло в воздух, откуда он с невозмутимым видом оглядывался по сторонам. Гарри пронёс его по комнате и опусти обратно в кресло, из которого его вытащил.
– Это первое, что мне пришло в голову, - пояснил он.
– Вообще-то это лишь одно заклинание из сотен чар, но...
– Мне кажется, вполне подействовало, - прокомментировал Майкл.
– Сколько вы мне будете платить?
– Э-э...
– растерялся Гарри.
– Как-то это неожиданно. А сколько вы хотите?
Он поглядел на собеседника другими глазами. Собственно, блондины у него не вызывали доверия просто потому, что блондинами были Малфои. Майкл же выглядел верхом злодейства, поскольку волосы были аккуратно подстрижены, а не свисали нечёсаными патлами - как с задранным носом объяснял Малфой, такова была семейная традиция ещё со времён Вильгельма Завоевателя. К тому же, лицо Майкла сохраняло, пусть и флегматичное, но всё же в целом доброжелательное выражение, в то время как физиономия любого из Малфоев всё время была перекошена от злобы. Короче, любой нормальный человек счёл бы Майкла в высшей степени подозрительным типом, поскольку тот явно скрывал свою низменную сущность под благообразной внешностью. Выглядел он на пару лет старше Гарри, поэтому он был уверен, что общий язык с Майклом он сможет найти достаточно быстро.
Первым делом Майкл привёл Гарри к главному детективу Лондона и пригородов. Главный детектив Вудро Вудворт как нельзя лучше соответствовал своему имени, щеголяя пышными бакенбардами и роскошными усами, из которых торчала вполне современного вида трубка, которой тот, впрочем, совсем не пользовался - тоже дань современности, когда курение стало чуть ли не большим грехом, чем убийство или даже нетерпимость к не определившимся полом. Ему бы ещё сюртук девятнадцатого века, и прямиком можно было бы направить в Парламент - посылать войска в Ост-Индию на усмирение непокорных сикхов. А вот налившийся красным толстый мясистый нос всё-таки выдавал вредную привычку, и Гарри мог определить, даже не вытаскивая палочку, что проблемы с печенью большому
Как оказалось, народ в Сколанд-Ярде работал бывалый. Если невозмутимость, с которой Майкл Стефанссон воспринял существование магии и, соответственно, людей, ей владеющих, поражала и заставляла задуматься, то равнодушие Вудро Вудворта было естественным и органичным - его усталые спокойные глаза наверняка уже успели повидать на своём веку такого, что рядом с этим чудак с волшебной палочкой и парой магических фокусов в рукаве выглядел, словно ребёнок на детском утреннике, дрожащим срывающимся голоском пытающийся перепеть упитого вусмерть Лучиано Паваротти.
– Босс, мне кажется, для нас открываются замечательные перспективы сотрудничества, - спокойно объяснял Майкл.
– Мистер Поттер с моих слов и после просмотра вещественных доказательств без колебаний идентифицировал все происшествия за прошлый год, которые нам пришлось классифицировать, как сверхъестественные. Также он уверяет, что в большинстве этих случаев при своевременном опознании удалось бы избежать жертв.
– И что же вы хотите взамен, мистер Поттер?
– спросил Вудворт, затянувшись пустой трубкой.
– Предоставить нам в штат эксперта-криминалиста, - начал перечислять Гарри.
– Естественно, его содержание мы возьмём на себя. Обеспечить возможность закупки несложного оборудования или использования вашего, вроде тех же масс... Как эта штука называется?
– Масс-спектрометров, - подсказал Майкл.
– Мистер Поттер имеет в виду возможность сотрудничества с нашей лабораторией...
– И последнее, но пожалуй, самое главное - это полная секретность, - сказал Гарри.
– Я так понимаю, что если мы с вами не договоримся, я ничего не буду помнить о нашем разговоре?
– глубокомысленно кивнул Вудворт.
– На самом деле, это лишь звучит устрашающе, а по существу - всего лишь тысячелетиями отработанное заклинание без побочных эффектов, - пожал плечами Гарри.
– По крайней мере, без смешных побочных эффектов.
– Ну, хорошо, - согласился Вудворт.
– Секретность - часть нашей работы. Значит, будет одним контрагентом больше.
Майкл Стефанссон, которого после этого действительно взяли в аврорат в личный штат Гарри, оказался очень ценным приобретением. И вовсе не потому, что умел обращаться с масс-спектрометром и ещё десятком этих сложных приборов, названия которых Гарри всё никак не мог запомнить - нет, его ценность в первую очередь заключалась в том, что он был настоящим сыщиком в духе Шерлока Холмса. Он был наблюдателен и имел цепкий взгляд на детали, в разговоре со свидетелями или подозреваемыми он умел точно выделить главное и незаметно подвести собеседника к интересующим его фактам или замечаниям. Гарри пытался учиться, как мог, и Майкл и в этом оказался на высоте - он подробно описывал ход своих мыслей и указывал, почему именно обратил внимание на ту или иную подробность, и в этом оказался на голову выше знаменитого литературного персонажа, поскольку его объяснения оказывались просты и понятны даже для столь далёкого от сыскного дела человека, как Гарри.