Перстень в наследство
Шрифт:
– Мисс Мария, вы бледны. Вам не подходит здешний климат?
– Океан прекрасно наполняет воздух свежестью, но вы правы, к климату нужно привыкнуть, - ответила я.
– Я могу порекомендовать вам хорошего врача.
– Нет, спасибо, - резкость в голосе не понравилась мне самой, но Скотту придется это пережить.
Воцарилось молчание, во время которого мне вдруг стало неудобно за свое поведение. Мужчина помогал, и я была обязана сдержаться. Чтобы исправить ситуацию, заговорила:
– Простите, я просто действительно плохо сплю, но врач не нужен.
Признание далось с трудом, но я не жалела о нем. Сдавалось,
– Вы вспоминаете Алекса?
– спокойно спросил адвокат.
– Ваш жених из этих мест?
На его лице не дрогнул ни один мускул. Только внимание в глазах служило признаком заинтересованности.
– Алекс Стоун, владелец нескольких ювелирных салонов в Нью-Йорке и Новом Орлеане.
– О, я знаю господина Стоуна, - кивнул мужчина, а я обрадовалась.
– У него была жена и в скорости после родов умерла, - продолжил Скотт.
– Не знал, что в свои шестьдесят лет он надумал жениться. Что ж могу его понять. Жаль, что случилась эта трагедия.
Я вздернула подбородок и с достоинством посмотрела на собеседника. Невозмутимость адвоката меня смутила. Он знал о ком идет речь, но человек, о котором говорил Джон, с образом Алекса не имел ничего общего. Потупила взор и задумалась. Сердце сжалось в предчувствии опасности. Ребекка ясно давала понять высшему обществу 'Титаника', что господин Стоун именно тот за кого себя выдавал. Алекс рассказывал истории из жизни работы в магазине и клиентов, не называя имен. Все только догадывались, о ком шла речь, предполагая разное, но было весело.
– Кольцо подарил вам он? Это сразу видно, что старинная работа. Иероглифы и завитки. Я немного разбираюсь в этом. Поверьте на вашей ручке по-настоящему старинная вещь, которая стоит целое состояние. Наверное, обручение было выше всяких похвал.
Я смутилась, вспоминая трактир. Особенно восхитительным преподнесение кольца тоже не назовешь. Да и подарила, получается, перстень мне та гадалка, а Алекс натянул на палец. Я вздохнула и промолчала. В голове прочно засели сомнения. Пришлось погрузиться в раздумья, но они не радовали.
– Мария, а вы можете рассказать мне про мать девочки?
– задал вопрос адвокат, вырвав меня из размышлений.
– Как вы познакомились и стали опекать малышку? Это необходимо для оформления документов.
– Да, конечно.
Я вздохнула и рассказала о знакомстве с Анной и ее мужем. Упомянула о сложных отношениях Стива с сыном и о том, что парень уцелел, сойдя с корабля. Рассказ об убийстве семьи собеседник выслушал с особым интересом.
– Получается, вы отдали ей свое платье?
– спросил Джон.
– Да. У Анны было одно платье, и я решила сделать ей подарок. В этом нет ничего предосудительного.
Сама не знаю, почему начала защищаться, словно мое поведение было неправильное. Сердце сжалось в предчувствии чего-то неотвратимого. Хорошее это будет или дурное решит Судьба, но оно обязательно наступит.
– Простите, что возвращаю вас в те ужасные дни, но я вынужден это сделать, Мария.
Джон Скотт наклонился вперед и накрыл своей ладонью мою. Я подняла на него взгляд и увидела заботу и сопереживание в глазах мужчины. Тоска по возможности довериться кому-то, быть нужной затопила все мое существо. Я отчаянно нуждалась в тех, кто поможет мне, и Джон своими действиями показывал, что готов к этому. Но склонна ли я? Думаю, нет, не расположена к другим отношениям. Нервно сглотнув, медленно вытащила руку из теплых объятий ладони Джона. Англичанин все понял и, улыбнувшись, откинулся на спинку кресла.
– Значит, убийство в вашей каюте было двойным, - рассудил адвокат.
– Что-нибудь вам показалось странным в нем? Понимаю, вы были не в том состоянии... Увидеть нечто подобное это... Но может ваш взгляд зацепился за какую-то мелочь, что могло показаться странным?
– Да, - кивнула я.
– Тогда я подумала: почему на убитой горничной мое платье?
– Я правильно вас понял: на ней было ваше платье?
– переспросил мужчина.
– Все верно. Не подумайте обо мне плохо, мне не жаль туалет, просто сначала Анна умерла в подаренном мной наряде, а потом...
Я не смогла продолжить. Тяжело вздохнула и замолчала. Снова вернулась в тот день и поняла, что это не могло быть простым совпадением. Погрузилась в воспоминания и осознала, что оба раза меня спас случай. На месте погибших женщин могла оказаться я. Смятение и страх заволокли разум. Внутри поднималась паника. Хотелось бежать, куда глаза глядят, но подальше из страны, от проблем. Возникло желание кинуться в ноги к Софии Николаевне и умолять дать мне возможность остаток жизни просуществовать во флигеле на территории ее усадьбы.
– Не волнуйтесь, - вмешался в поток переживаний голос Джона.
– Мы постараемся отыскать родных Лизи, и если это не получится, то вы сможете оформить опеку над ней. Я свяжусь с частным сыщиком и сообщу подробности.
– Спасибо, - прошептала я.
Получилось жалобно, пришлось откашляться. Находясь на 'Титанике' я была погружена в эйфорию новых ощущений от свободы и открывающихся возможностей. Алекс буквально закружил меня, вовлек в череду необычных ярких событий, которые в моей жизни не происходили. Началось все удивительным образом с кольца. Я потянулась за той идеей, жаждала приключений. Отыскала для себя авантюру, а все кончилось ужасно. Сейчас, отвечая на вопросы Джона, увидела все произошедшее на лайнере другими глазами. История показалась не такой романтичной и амурной. Не хотела накручивать себя, но любые размышления сводились к тому, что меня хотели убить, но оба раза промахнулись. Кто же мог желать моей смерти? Все началось с этого злополучного трактира. Нужно было выяснить обстоятельства дела, и кто такой Алекс Стоун. Начать лучше всего с его родственников. Вспомнила о записке, которую отдал Алекс перед посадкой нас с Элизабет в шлюпку. Мне отчаянно требовались помощники, и я посмотрела на адвоката. Он, натолкнувшись на мой взор, взял чашку, покрутил ее, о чем-то размышляя, и сказал:
– Сегодня придет управляющий. Его зовут Майкл Джекинс. Я представлю вас друг другу. Он принесет отчеты, и если у вас нет желания разбираться с ними самой, то...
– Нет-нет. После 'Титаника' я плохо сплю ночами, и работа с бумагами мне поможет на некоторое время забыться. Спасибо, вы итак много для меня сделали.
Джон откинулся на спинку кресла и принялся барабанить пальцами по столу. Его что-то мучило, это было заметно. Я кашлянула, и он, словно очнувшись, улыбнулся и подозвал официанта. Заказал еще чашку кофе. Мы продолжили беседу, но она пошла в другом ключе и стала приятна для нас обоих. Джон рассказывал о жизни в Нью-Йорке, а я внимала его историям.