Песенка для Нерона
Шрифт:
Она посмотрела на меня, как на морского окуня, которого она подумывает купить.
— Я верю тебе, когда ты говоришь, что не знаешь, — сказала она. — И кстати, мне это ничего не стоит. Тебе что-нибудь говорит имя Дидоны, царицы Карфагена?
Проклятье, подумал я, так вот из-за чего весь кавардак. Это, оказывается, все лишь дурацкая охота за сокровищами. Целое состояние в золоте вроде как полеживает себе в пещере где-то на побережье Африки — хорошо, что Луций Домиций нашел нужным упомянуть о нем, а то сидел бы я сейчас дурак-дураком.
Соображал я быстро.
— Нет, — сказал я самым лживым своим тоном. — Прости, понятия не имею, о чем ты.
— Да ну? — она улыбнулась. — Очень жаль, потому что ты только что изрядно
— Прекрасно, — сказал я. — Значит, нет никаких причин держать меня здесь.
— Хорошо, что ты так на это смотришь. Я сейчас позову Александра, чтобы он тебя убил.
Она сказала это таким тоном, что я живо представил Александра, сворачивающего мне шею, как куренку, чтобы затем нарезать и замариновать в чесночном масле эскалопов по-гречески.
— Пожалуйста, если хочешь, — ответил я, как будто не верил, что она на такое способна, хотя и понимал, что очень даже и запросто, если решит, что я и вправду не знаю (а я, разумеется, и не знал, по крайней мере в подробностях). — Но честно и откровенно, я ничего не знаю о царице Карфагена.
Она нахмурилась.
— Не будь глупцом, Гален, — сказала она. — Нам обоим известно, что Нерон Цезарь пытками выведал у одного всадника, где искать сокровища Дидоны. А иначе с какой радости вам позволяли странствовать по всей империи в течение десяти лет, чудесным образом избегая креста всякий раз, когда проваливалась очередная афера? Да только потому, что весь мир следил за вами, дожидаясь, когда вы доберетесь до сокровищ. Честное слово, единственное, чего мы не пониманием — это почему вы так долго ждали. Только одно объяснение приходит в голову: вы поняли, что как только вы дернетесь в ту сторону, вам конец; с другой же стороны, пока вы болтаетесь бесцельно туда-сюда, в интересах правительства сохранять вам жизнь и свободу. Конечно, — продолжала она, — это не объясняет, почему правительство не схватило вас и не развязало вам языки каленым железом; по-видимому, боялись, что вы умрете под пыткой или по другой такой же идиотской причине. Так или иначе, они терпеливы, как верблюды, но я-то нет. Больше всего меня пугает, что какой-нибудь шут гороховый, погонщик мулов, может совершенно случайно наткнуться на клад, и все наши труды вылетят в трубу. Ну или вы возьмете и умрете от голода или чумы, просто чтоб напакостить, — она наклонилась ко мне, как кошка перед прыжком на какого-нибудь мелкого грызуна. — Ну же, — сказала она. — Почему бы тебе не сказать мне, где оно? Только мне, чтобы ни с кем не надо было делиться. А потом я могу и отпустить тебя. Почему нет? Терять тебе нечего.
Ступай с опаской, сказал я себе, ты идешь по навесному мосту над озером дымящегося говна.
— А как же Луций Домиций? — — С ним тоже все будет в порядке?
Он скорчила что-то вроде ослепительной улыбки.
— Нет, — сказала она. — Боюсь, он не входит в мое щедрое предложение. Оно касается только тебя и меня. Ну так что? Договорились?
Я чувствовал, что она волнуется; в нашем поединке это было мне на руку.
— Почему бы тебе не рассказать, что у тебя против Луция Домиция? — спросил я. — Сдается мне, он тебе совсем не нравится.
Она рассмеялась сухим острым смехом.
— Ты совершенно прав, — сказала она. — Он мне не нравится. Если бы не сокровища Дидоны, я бы много лет назад предала его смерти, так или иначе. Но я не хочу об этом говорить.
— Прости, — сказал я. — Но я хочу знать. Иначе как мне понять, где серьезные вещи, а где просто мусор?
— Очень хорошо, — сказала она так, будто горгона только что превратила ее сердце в камень. Она побелела, как статуя после многих лет под солнцем и дождем, вымывших из мрамора все оттенки. — Я скажу тебе, хотя мог бы и сам сделать выводы из того, что уже знаешь. Тебе известно, что я выросла в Золотом Доме, а мои родители были рабами.
Я кивнул.
— И это все? — спросил я. — Просто обида?
— Просто обида, —
— Да, — сказал я. — То есть, нет, я не знал, для меня это полная неожиданность. Но я-то был просто не пришей кобыле хвост, брат Каллиста, никто мне ничего не говорил.
— Серьезно? Значит, ты даже не представлял, с каким человеком ты бродяжничал в течение десяти лет? Ты на самом деле такой тупой?
Я пожал плечами.
— Я и не отрицал этого, — сказал я. — Я не знал, и верю тебе, потому что зачем тебе врать мне? Но до меня вроде как не доходит, не складывается. То есть я знаю, что у Луция Домиция есть недостатки, Бог свидетель. Но... ну..., — сказал я. — Я тебе верю. Наверное.
Он некоторое время меня рассматривала.
— Да кому какое дело, веришь ты мне или нет? — сказала она, холодная, как труп. — Я могла бы выдать тебя на смерть на том обеде, да только ты брат Каллиста. О, уж он-то бы тебе все объяснил. Потому-то я и любила Каллиста больше, чем кого угодно. Понимаешь, это он меня спас. Он меня оттуда вытащил, — внезапно она встала. — Мне надо идти, — сказала она. — Тебе лучше оставаться здесь. Если ты попытаешься бежать, тебя, наверное, не убьют, но руки-ноги переломают. На твоем месте я бы подумала над тем, что я тебе только что сказала.
Да уж, подумал я. Это точно.
Двенадцать
Вы, может, помните мой рассказ о встрече с мудрейшим человеком на свете, великим Сенекой. Мы поболтали о стоической философии и всем таком прочем, а я посвятил его в некоторые тонкости моей профессии — воровства и аферизма.
Ну, в общем, извините, что я то и дело вспоминаю об этом, как будто выпендриваюсь, но правда в том, что тот разговор, наверное, очень меня впечатлил, потому что я даже сейчас помню его очень хорошо, включая все длинные слова. Частично я уже пересказывал, но про один интересный момент умолчал, потому что тогда он к делу не относился. Но сейчас я о нем рассажу; отчасти потому, что пока я сидел в саду Бландинии и раскидывал мозгами над тем, что она сказала мне про Луция Домиция, не говоря уж о собственной неминуемой смерти, он всплыл у меня в памяти, и я подумал: ага, ну вот; а отчасти потому, что я таскал его в голове все эти годы и теперь жалко выбрасывать его, не использовав. Ну и кроме того, вы терпели мою дурацкую болтовню все это время, и заслуживаете порцию умняка.
Как я рассказывал уже, мы со стариком Сенекой говорили о добре и зле, о правде и лжи и всем таком, и сдается мне, Сенека почти забыл, что я сижу рядом с ним и кто я такой — в конце концов, он был уже старенький. Я сообразил это позже. Разговор наш случился в том самом году, когда он умер, так что вряд ли ему было меньше шестидесяти, а в этом возрасте даже лучшие из нас теряют остроту восприятия.
В общем — не знаю, как именно, но беседа каким-то образом коснулась Великого Пожара, который произошел за год до этого. Думаю, Сенека привел его в качестве иллюстрации к какой-то своей мысли, а я, должно быть, спросил — ага, а что насчет пожара? —или — вот это было что-то, верно? Неважно, что я сказал; важно то, что после моих слов Сенека глубоко задумался, а может, у него случился приступ изжоги от хрустящих соленых штучек, которые он поедал, потому что он замолчал, некоторое время таращился сквозь меня, после чего углубился в историю.