Песнь о наместнике Лита. Тревожное время
Шрифт:
В желудок словно высыпали пригоршню колотого льда, и Ричард, подскочив на месте, едва не опрокинул пустую тарелку из-под сыра. Это что же получается: если судили насильника Повелители и их вассалы, значит им всем досталось от проклятия как следует, а Рокэ... О. Бедный Рокэ.
– Что, юноша?
– в спокойном голосе послышалось нетерпение.
– Почему вы так на меня смотрите?
– Эр Рокэ, - голос задрожал, - понимаете, если вы Ракан и потомок именно Эридани, а не Ринальди, то я вам очень сильно не завидую. Потому что если Беатриса состояла в сговоре с анаксом и родила ребенка от него, то на вас лежит двойное проклятие. За
Глава 42. Стрельба по надежде
Отъезд из «Талигойской Звезды» показался Ричарду странным, поскольку странным образом держался и его эр. Будучи вчера изрядно веселым и открытым человеком, сегодня Рокэ Алва отчего-то хмурился и словно строил из себя страшного буку из надорских сказок, хотя юноша подозревал, что ему не очень понравились выводы оруженосца о проклятии. Однако Ричард за это на эра не обижался - правда нравится далеко не всем, это вполне можно понять и принять, а вот то, что монсеньор, немного подобрев позже, купил белого линарца Бьянко, и это куда дороже настроения.
– Я подарю его сестре, - сказал Ричард, перехватив поводья, - если вы не возражаете.
– Я-то не возражаю, но что скажет ваша почтенная матушка?
– Ах, точно. Назову его трофеем...
– Вот это мне нравится гораздо больше, юноша.
Проехав по торжественно украшенному осеннему городу с нарядными и счастливыми людьми, Ричард был рад оказаться во дворце, в числе чествуемых победителей. Под музыку «Создатель, храни Олларов» Рокэ Алва прошел к трону, изящно преклонил колено и обратил взгляд на своего сюзерена.
– Мы, Фердинанд Второй, награждаем Рокэ Алву, герцога кэналлийского и марикьярского, орденом Святой Октавии, - важно изрек король.
Ричард молча смотрел на Катарину Оллар, стремящуюся надеть на шею победителя бриллиантовую звезду на синей ленте, и снова ничего не почувствовал, даже близкого к любви. Когда же королева коснулась губами лба Алвы, юноша безразлично отвернулся и принялся рассматривать присутствующих в зале. Кардинал Сильвестр, один из стареющих Карлионов, приходившийся Ричарду родственником по материнской линии, несколько гвардейцев и счастливые жизнью близнецы Савиньяк.
Зазвучал марш «Триумф Рокэ Алвы». И это было справедливо, только Ричард выругал себя за незнание придворных музыкантов, художников и поэтов, которые служат королю. Оный король тем временем встал и зачем-то пошел назад, за трон.
– Рокэ из Кэналлоа. Мы наградили тебя, как талигойского герцога. Мы наградили тебя как Проэмперадора Варасты, но Первый маршал Талига еще не получил свою награду. Наш великий предок Франциск в память о крови, пролитой за него Первым маршалом Талига Рамиро Алвой, учредил ритуал вступления преемников Рамиро в должность. Пять лет назад ты перед лицом Создателя поклялся кровью быть щитом Талига и отдать жизнь за жизнь короля. Ты верен клятве, как были верны ей твои великие предки. Увы, в Талиге нет воинского ордена, достойного твоей доблести и твоей верности, но мы, Фердинанд Второй Оллар, даруем тебе и в твоем лице всему роду Алва право носить меч талигойских королей и назначаем тебя его хранителем!
С губ Ричарда Окделла сорвался тихий восторженный возглас, когда Фердинанд вынул из ножен висевший за троном меч Раканов. Старинный, тяжелый, грубо откованный...
– Государь, моя кровь и моя жизнь принадлежат Талигу и его королю!
Прежде старый меч принадлежал Эрнани Ракану, сил воевать им, разумеется, у последнего талигойского короля, измученного болезнями и слабостью духа, не имелось, и теперь время покажет, достоин ли Рокэ Алва иметь при себе древний красивый клинок.
Время решило не мешкать и показало - причем всем собравшимся.
«Солнце медленно склонялось к кромке дальнего леса, становясь по-вечернему алым. Из-за ложных солнц протянулись длинные и узкие световые столбы с поперечными перекрестьями, напоминающие гигантские рыцарские мечи. Их лезвия наливались кровью, постепенно разворачиваясь кверху, а само небо становилось льдисто-зеленым, радуги выцветали, превращаясь в слепящие снежные кольца. Первым за горизонт ушел щит, затем наступил черед ложных солнц, украшавших рукояти закатных мечей. Остались лишь клинки, неудержимо стремившиеся друг к другу. Мечи столкнулись, когда погасло настоящее светило, разрубив слепящее, украшенное короной полукружие» - писал потом Ричард в длинном письме, предназначенном для Эстебана Колиньяра, в далекую северную Торку. Товарищ по Лаик желал знать обо всех приключениях герцога Окделла, о чем уведомлял в письме, ждавшем юношу дома.
Однако написал Ричард его значительно позже - поскольку все его мысли, наполненные слепым радостным восторгом, принадлежали именно Раканам и мечу. А что произойдет, если он коснется обеими руками реликвии скал? Может быть, именно это ему и придется сделать для успокоения земли, если вдруг Лараки доведут юношу до желания обрушить Надор? Такие странные и страшные мысли, полусонные и мимолетные, не покидали его, пока не прозвучал сухой короткий треск и не рухнул на мостовую, словно подкошенный, Моро.
– Монсеньор!
– закричал Ричард, спрыгивая с Соны.
– Поймайте его, юноша, - коротко велел маршал, опустившийся на колени, чтобы поддержать голову бедного мориска.
– Стрелок был один и торчал в той нише, - Алва махнул рукой на высокую стену, за которой виднелся заколоченный дом.
– Да, - сунув уздечку подоспевшему Пако - или Пио, Ричард бросился туда.
Смерть продолжала подстерегать их и в Олларии, и будет куда лучше, если они разойдутся не позже следующего лета, но это потом, не сейчас... Юноша мчался со всех ног, не боясь споткнуться и упасть, потому что был уверен в себе, а крепкие камни олларианских улиц еще не сковал коварный скользкий лед. Вдовствующая маркиза Фукиано, живущая в этом доме с множеством маленьких собачек и родственников, даже не подозревала, что в ее двор забежали наемный убийца и его преследователь.
Темная фигура метнулась к высокой стене под лунным светом и подпрыгнула, пытаясь дотянуться руками до верха, только Ричард вовремя подоспел и смог схватить ее, прижимая к камню. Именно ее. Девушку, со злостью вырывающуюся, с чьей головы слетела шляпа, чьи темные волосы собраны в пучок и небрежно заколоты шпильками, и которую Дикон видел раньше.
– Анна-Рената Колиньяр?
– ахнул он, заводя руки пойманной за спину.
– Уйдите!
– зло огрызнулась девица.
– Ваше счастье, что вы не убили монсеньора.