Песня в облаках. Том 1
Шрифт:
Судно под ногами вдруг сильно качнулось и, заскрипев, начало крениться вперёд.
«Боги! Одна из турбин отключилась!»
Механик выбросил свободную руку, пытаясь найти за что схватиться, но что-то толкнуло в спину — отбросило парня в сторону. Он рухнул на палубу, прокатился два шага и врезался плечом в фальшборт. Локоть и затылок прострелило болью, и он вскрикнул, отпустив раненного.
Корабль продолжал наклоняться, и, открыв глаза, Джервис увидел, как безжизненное тело Аллека покатилось вниз по мокрым доскам. Парень схватился одной рукой за остатки фальшборта, а другую
— Проклятье! Мне нужна помощь! — взревел он, и рядом упала верёвочная лестница. Джервис видел, как она раскачивается на ветру, но ничего не мог сделать, так как обе руки были заняты.
Корабль под ногами застонал, и метал на нижних палубах зарычал из последних сил. Время, отведённое этому судну, стремительно подходило к концу. И, стоит ему погибнуть, Джервис умрёт вместе с ним.
— Ваш человек без сознания! — закричал парень, чувствуя, как слабеют руки. — Быстрее! Помогите!
Лестница закачалась сильнее, ускользнула из видимости механика. Погрузчик завис прямо над головой, но из-за бури на таком судне было почти невозможно держаться ровно. К тому же, дипломатический шлюп продолжал крениться вперёд, и держаться было всё сложнее.
Джервис напрягся и подтянул Аллека выше. Ткань снова затрещала, и на секунду показалось, что это рвутся мышцы. Он попытался подтянуть раненного к борту, где удерживать его помогло бы углубление в палубе, и уже почти справился, как корабль тряхнуло ещё раз. Палуба вдруг ушла из-под ног, а затем предательски ударила снизу. Пальцы обожгло болью, и куртка с треском выскользнула.
Несколько бесконечных мгновений, Джервис смотрел, как юноша скатывается по скользкому полу в бездну. А затем его вдруг поймала чья-то мускулистая рука.
— Целы? — бросил здоровяк, взглянув на механика из-под прилипших к лицу каштановых волос. Он был высокий, широкоплечий — габаритами почти с самого Джервиса, что было редкостью — и без труда держал сына генерала одной рукой. — Помоги! — здоровяк кивнул на раненного. — Подсади его, я перехвачусь.
Шило со скрипом наклонилось сильнее — Джервис уже почти висел на остатках фальшборта, держась за какую-то балку одной рукой. Мышцы горели, подошвы ботинок скользили по палубе, а пальцев механик почти не чувствовал. И всё же он дотянулся до ноги Аллека и, зарычав, подтянул парня вверх.
Здоровяк схватил его покрепче и закинул на плечо. Раненный чуть слышно застонал, не приходя в себя. Всю его рубашку уже пропитала кровь. И её было много — слишком много.
— Поднимай, Амфен! — крикнул незнакомец, и лестница поползла вверх, исчезая в дожде. На палубе погрузчика началась какая-то суматоха, а затем вдруг всё затихло.
— Эй! — крикнул Джервис, почувствовав, как липкий ужас растекается по телу. — А как же я?
Несколько ударов сердца ничего не происходило. Лишь судно трещало, разваливаясь на части. И наконец, когда механик почти потерял надежду, лестницу сбросили снова. Она ударилась о палубу и оказалось прямо перед лицом парня. Он вытянул руку, ухватился за скользкую перекладину и повис, путаясь в верёвках. Ещё несколько секунд ему потребовалось, чтобы отпустить металлическую балку, и полностью перелезть на лестницу, раскачивающуюся из стороны в сторону.
И в этот момент грянул взрыв. Оглушительный, будто удар грома, сбивающий с толку. Заполняющий собой всё.
Мир вокруг, казалось, растворился в пламени. Исчез. Остались лишь едкий дым, запах палёного металла и дождь, хлещущий по лицу.
Механика отбросило в сторону, и скользкая перекладина едва не вылетела из рук. Он закричал, отлетел от палубы на добрых три шага, а затем вновь врезался в борт. Воздух выбило из лёгких, плечо пронзило болью, перед глазами загорелись сотни разноцветных искр.
Где-то рядом вспыхнул огонь — так близко, что Джервис почувствовал кожей жар. И вдруг он исчез, а лестницу вновь отнесло в сторону. Над головой послышался чей-то истошный крик, мимо механика промелькнула чья-то рука, а затем исчезла в пелене дыма и потоках ливня.
Раздался ещё один взрыв — заглушающий стоны умирающего корабля, заглушающий бурю, заглушающий крик Джервиса.
Парень услышал под собой лязг металла. Взглянул вниз и увидел, как по палубе, охваченной пламенем, прошла огромная трещина.
Лестницу завертело, ударило о разорванную в клочья дверь капитанской рубки. Кусок искорёженного металла задел ногу механика, столкнул её со ступеньки, и Джервис повис, держась лишь на слабеющих руках.
Титаническим усилием он заставил себя подтянуться выше. Отпустить одну перекладину и схватиться за следующую. Кто-то вдруг схватил его за локоть, подтянул наверх, и парень краем глаза увидел под ногами Шило. Корабль, который ещё несколько минут назад был его надеждой на лучшую жизнь, издал металлический — почти животный — рёв, треснул по середине и надломился.
Парень сжал зубы почти до скрежета, напряг мышцы и полез наверх. Казалось, подъём никогда не кончится, но вдруг его, ослабевшего, перетащили через борт погрузчика, помогая залезть внутрь.
Он взглянул вниз — на шлюп — желая увидеть его в последний раз, но корабль уже скрылся в темноте бури, падая вниз. В бездну чёрного, как само небо, океана. Он рухнул, разбившись о воду, а вместе с ним разбилась и мечта механика о собственном судне.
Джервис отвернулся, прислонился к борту спасшей его шлюпки, с трудом понимая, что произошло, и как ему удалось выжить. Затем сполз на пол. Сердце бешено колотилось, в висках шумела кровь. Рядом с собой парень увидел тело Аллека. Двое его спасителей разорвали ему рубашку и перевязывали рану. Порванный жилет лежал рядом.
— Жив? — прохрипел Джервис.
— Да, — коротко ответил спасший его здоровяк.
— Отлично, — кивнул механик, не уверенный, что произнёс это в слух, и отключился.
Глава 4. То, что правильно. Энжи
Энжи, обомлев, стояла в капитанской рубке. И все вокруг неё ликовали.
Дипломатический шлюп Шило упал в воду и, казалось, моментально в ней растворился. Не было ни взрыва, ни всплеска волн — ничего. Корабль просто исчез, словно его никогда и не существовало.