Песня ветра
Шрифт:
Марк сел рядом со мной на кровать, куда мы перебрались от стола, и заерзал в нетерпении, а я открыла книгу зачем-то на закладке, заложенной капитаном и пробежала глазами по печатным буквам. Текст был совсем мне не понятный. Такое точно не стоит читать ни мне, ни, тем более ребенку.
– Что там? – нетерпеливо заерзал Марк.
– У вашего капитана какие-то странные книги, - ответила я, не глядя на юнгу и пролистывая страницы. Картинки здесь были весьма своеобразными: какие-то круги и символы, а внизу описание на двух языках, причем, один я не знала и сами буквы были забористыми, с завитками и острыми, похожими на копья, окончаниями. Просто рисунки какие-то, а не
– Наверное, почитать нам не удастся! – вздохнула я.
Марк с сожалением вздохнул.
– А хочешь, я тогда расскажу тебе какую-нибудь историю!
– оживилась я, вспоминая все те байки, какими потчевали друг друга моряки в таверне капитана Уилла.
– А ты знаешь? – поинтересовался он. – Мне иногда рассказывает истории боцман, но у него они все какие-то… - он запнулся, а я кивнула понимающе. Знала я, как моряки разговаривают и как рассказывают свои истории, смешивая слова с ругательствами.
– Я рассказываю немного иначе! – уверила мальчика. Отчего-то мне сейчас вспомнилась мать: она редко рассказывала мне сказки, когда я была маленькой, но если делала это, то делала так мастерски, что я слушала открыв рот и никогда не засыпала, прежде чем не дослушаю конец истории. Мне же надо было сделать так, чтобы мальчик уснул, а я после смогла незамеченной выскользнуть на берег.
«Далеко от корабля отходить не буду!
– пообещала себе. Желание посмотреть чужой далекий город снова охватило меня, когда я начала свой рассказ.
– Однажды ранним утром, когда солнце едва-едва встало из-за горизонта, освещая своим светом волны и берег, мимо которого в тот день проходил торговый бриг, моряки на его палубе, а точнее смотрящий, заметил другое судно, казалось, несущееся прямо на берег, вокруг которого из моря торчали острые зубы рифов.
Мальчик подобрался, заинтересованно сверкнул глазами.
– Казалось судно потеряло управление и плывет, увлекаемое волнами, на встречу своей гибели, - продолжала я. – Моряки на бриге стали кричать, пытаясь привлечь внимание тех, кто находился от них вдали, но корабль продолжал плыть, и никто не появлялся на его палубе, только ветер с силой наполнял парус, свистел в снастях и оглушительно шумел прибой, разбиваясь о острые рифы, такие губительные для кораблей. Моряки на торговом судне ужасались и удивлялись, почему команда не делает попытки сменить курс своего корабля, почему не опускает шлюпки на воду, чтобы спастись, если корабль действительно стал неуправляемым, но время шло и ничего не менялось, а затем произошло страшное: корабль налетел на рифы и на секунду застыл, словно только теперь опомнился и понял, что произошло непоправимое, а спустя минуту, стал быстро уходить под воду, погружаясь так быстро, что вокруг его основания запенились волны.
– Что же они так! – не удержался Марк. – Наш капитан не допустил бы подобной глупости!
– Слушай дальше! – улыбнулась я.
– Моряки на торговом судне, повинуясь приказу капитана и велению своих сердец, решили подойти к месту крушения, чтобы подобрать тех, кто может быть, спасся с корабля. Слишком много было рифов на пути к берегу, а волны в тот день поднимались высокие и опасные. Те, кто мог выжить, находились на волоске от гибели. И вот бриг начал приближаться, спеша и опасаясь, что не найдет на месте крушения, оставшихся в живых. Море слишком быстро поглотило свою жертву и когда бриг приблизился к месту, где судно ушло под воду, они, к своему удивлению, не нашли ни следа на поверхности волн.
– Этого просто быть не может! – удивился мальчик. – Я видел обломки с затонувших кораблей. На воде должны были остаться бочки и всякие вещи, или
– Но ничего не было! – я посмотрела на юнгу. Он нахмурился, обдумывая мой рассказ, я же говорила дальше.
– На воде ничего не оказалось и только моряки поняли это, как раздался оглушительный треск и бриг накренился, после чего в его трюм, в образовавшуюся пробоину, стала поступать вода. Слишком огромной была дыра и никакие помпы не могли откачать проникающую в трюм воду. Судно стало быстро уходить под воду и моряки, понимая, что стали свидетелем крушения корабля призрака, обманывавшего таких доверчивых мореплавателей, как они, едва успели опустить на воду шлюпку и перебраться в нее. Не все вместились в лодку, те, кому в ней не нашлось места, были вынуждены держаться за ее край, находясь в воде. Остальные налегли на весла, стараясь уйти как можно дальше от тонущего судна, способного утянуть за собой все, что оставалось на плаву… Долго боролись выжившие с морем. Уже давно утонул вместе с грузом и всеми вещами, их бедный бриг и лишь спустя несколько часов, после борьбы с течением и неожиданно надвинувшимся штормом, они высадились на песчаный берег, недалеко от места крушения. Уставшие и изможденные, они упали на песок, выползая из волн, которые хватали уставших людей за ноги и пытались утащить назад в воду, чтобы утолить жажду корабля-призрака…
Мальчик охнул. Кажется, моя байка ему нравилась!
– На рассвете следующего дня, едва встало солнце и его первые лучи коснулись моря, те, кто не спал на берегу, стали будить остальных. Мужчинам удалось развести костры, и они уснули прямо у полосы прибоя, опасаясь, что мимо может пройти другое судно, а они останутся незамеченными, но то, что они увидели на рассвете, поразило их до глубины сердца, напугало и заставило уйти прочь с проклятого берега.
Я выдержала паузу, заметив блеск в глазах ребенка. Затем зловещим голосом продолжила:
– Корабль появился снова. Теперь он летел над волнами, на всех парусах и казалось, приближался к берегу. Только его палуба не была опустевшей: на ней спасшаяся команда с брига, увидела призраков, одетых в лохмотья. Это были мертвецы и вел их такой же мертвый капитан.
– Кошмар! – только и сказал Марк.
– Люди бросились прочь с берега, оставив и свою шлюпку, и теплые места у огня, а призрачный корабль едва достигнув берега, просто растаял, когда вставшее солнце коснулось его своими лучами! – завершила я рассказ и затихла, глядя на мальчика.
– Интересно! – через минуту молчания, проговорил он.
– Подобных историй много! – ответила тихо.
– А что случилось дальше с теми, кто выжил?
Я передернула плечами.
– Думаю, если мы узнали эту историю, значит кто-то из них все же выбрался с того берега. Может быть, им удалось уплыть на своей шлюпке, ведь корабль появлялся только перед рассветом.
Мальчик кивнул.
– Наверное, этот корабль попал на рифы много лет назад на том берегу и команде не удалось спастись! – предположил он.
– История об этом умалчивает! – я улыбнулась.
– А ты знаешь что-нибудь еще? – спросил юнга и добавил спешно. – Кстати, думаю, парни из команды тоже с удовольствием послушали бы эту байку!
Я рассмеялась.
– Твой капитан Мердок не позволит мне! – сказала.
Мальчик надулся.
– Вот еще! Позволит, и сам придет послушать! – после чего посмотрел мне в глаза. – Нам еще долго плыть, может быть, ты захочешь рассказать свои истории остальным? Я всех предупрежу! Желающих будет много! – и улыбнулся, перестав так же быстро хмуриться и дуться. Его настроение было изменчивым, как ветер.