Пираты Короля-Солнца
Шрифт:
— Итак, это лишь отсрочка, — вздохнул граф.
— Решение за вами. Но главное сейчас — выиграть время. И тогда- arrebocese en ello, — сказал он с улыбкой.
— Если я верно понял вас, рыцарь, вы позволили себе заметить, что "такого добра вам не надо", — не без обиды сказал граф.
— Нам очень пригодилось бы такое «добро» как Ваш сын, господин граф, мы кое о чем наслышаны! Наши приняли бы его как своего. И все-таки… Это вынужденное решение. Сам потом жалеть будет!
Что же до короля…Le llegara a su San Martin. [23] И вот еще что: если надумаете писать что-нибудь очень важное, воспользуйтесь нашими каналами связи, иначе письма будут прочитаны, и их содержание передано Людовику Четырнадцатому. Не мне, пацану,
23
Le llegara a su San Martin — и для него придет час расплаты, и он за все ответит. / Исп/.
— Ваш канал связи? А ОТТУДА?!
— А ОТТУДА — в смысле ИЗ-ЗА МОРЯ? То же самое. С какой-нибудь оказией. Мы это наладим. Все это просил Вам передать Ваш кузен МИШЕЛЬ. И еще вот что: если понадобятся деньги, много денег,
МИШЕЛЬ оставил распоряжение. Вот здесь все записано.
— Деньги не понадобятся, но все-таки спасибо.
Рыцарь пропел улыбаясь:Рать леонцев, рать кастильцевПонеслась во весь опор.Между королем и графомПограничный вышел спор.Гордый граф Фернан ГоналесОскорбляет короля.Тот в ответ: "Молчи, предатель,Здесь кругом моя земля!Сброшены плащи на землю —Шпаги пусть решат, кто прав!Не желают примиреньяНи король, ни гордый граф.Вы знаете этот романс, господин граф?
— Да, рыцарь, — сказал граф, — Герой романса — Фернан Гонсалес, личность историческая. Жил в X веке. В цикле романсов рассказывается о борьбе кастильского графа с леонским королем за независимость Кастилии от Леона. Но так спорные вопросы решали в десятом веке, а не в семнадцатом.
— А все-таки…Что до короля Леона.То его я не боюсь.У меня земель немало.Замки есть и города.Часть из них завоевал я.Часть отец мне даровалИ в наследственных владеньяхНикого я не теснил.А на землях, взятых с бою,Землепашцев поселил.Если вол один в хозяйстве,То второго я даю.Если свадьба, то богатоНовобрачных одарю.За меня молиться БогуКаждый подданный мой рад.А за короля молитвуЛюди что-то не творят.Он не заслужил молитвыИ любви не заслужил.Требует король налоги,Я ж налоги отменил.Вот, — закончил рыцарь, — Из песни слова не выкинешь. Кстати, мое родовое имя имеет отношение к гордой Кастилии, — и он шепотом назвал свое имя графу.
— Командор дон Патрисио де Санта-Крус вам не родственник? — спросил граф.
— Сантьяго! Это мой командир и родной дядя! Теперь вы не удивляетесь, что я так подробно осведомлен о Вашем окружении. Командор возглавит нашу, с позволения сказать, армаду. Ведь, хотя у герцога де Бофора весьма многочисленное войско — тысяч двадцать, я полагаю, прикинул, пока проходили полки… И все же в одиночку ему не справиться.
Флотоводцем был назначен
Граф, бесстрашный рыцарь Соль, — пропел он.
— Санта-Крус, — задумчиво повторил граф.
— Именно он, — твердо
— Кому? Гасконец в добром здравии.
— ТЕМ, ДВОИМ, НА БЕЛЬ-ИЛЕ…Наша разведка не уступает разведке Людовика Четырнадцатого и Карла Второго, и мы В КУРСЕ СОБЫТИЙ В ВО. Что можно сделать для них?
— Мальта может предоставить им убежище? Меня очень тревожит судьба не столько САМОГО ОРГАНИЗАТОРА ЗАГОВОРА…
— Понимаю. БАРОНА-ВЕЛИКАНА. Если они захотят покинуть свой остров ради нашего. Необходимы инструкции моего начальства. Полагаете, на Бель-Иле ваши друзья подвергаются опасности?
— О да! — сказал граф.
Рыцарь пропел:
Дон Хуан, король кастильскийОбернулся к бомбардиру:"Зарядить баллисту Санчу,Выкатить вперед Эльвиру.Кверху выстрелы направим —Вниз посыплются каменья' .Жителей ошеломилоБеспощадное сраженье.Его черные глаза лукаво блестели на загорелом лице.
— Мне нравятся ваши романсы, — сказал граф, — И вижу, что вы понимаете с полуслова. Вы здесь давно?
— Несколько дней, — ответил рыцарь, — Я все видел. Я ждал случая, чтобы переговорить с Вами. Я же остановился в той же гостинице, что и Вы. Мы встречались за обедом.
— Я вас помню, — сказал граф.
— Вы были с сыном, а письмо я должен был вручить Вам, когда уйдет эскадра. Я ждал случая и болтался по городу. Потом Вы искали яхту для Вашей супруги, и я опять должен был ждать. Увидев Вас на берегу, я сказал себе: 'OJO ALERTA!" [24] и стал искать повод, чтобы завязать разговор. И залез на этот утес, тот, где вы вчера ночью сидели. Надеюсь, я показался Вам не очень неприятным собеседником. На лице графа промелькнула усталая улыбка, в глазах блеснули искорки симпатии. Он по-приятельски обнял юношу.
24
ojo alerta! — внимание! /исп/.
— Спасибо за все, мой молодой друг, — сказал он. Испанец просиял.
— Возвращается Ваша жена, — заметил молодой человек, показывая на мачту 'Виктории' , — Встречайте ее, а я, с Вашего позволения, откланяюсь.
— Желаю удачи, — сказал граф, пожимая руку испанцу.
— И Вам того же! — воскликнул юноша и побежал к городу, напевая:
И графиня в путь пустиласьКартахена, Лангедок.По воде ей и по сушеДолго странствовать пришлось.Граф с улыбкой посмотрел ему вслед и стал следить за несущейся по волнам яхтой с гордым именем 'Виктория' .
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. БРАЖЕЛОН И КОМПАНИЯ "ШТОРМЯТ"
ЭПИЗОД 7. ДИСПУТ 'САЛАЖОНКА' ВАНДОМА
1. БРАТ БАРАБАНЩИКА
— Как поживает хитроумный идальго? — спросил Рауль.
— Я еще не дошел до хитроумного идальго, — сказал Гримо.
— А что ж так?
— А то! Разве с вами почитаешь спокойно? Я застрял на 'Прологе' , в десятый раз читаю одно и то же.
— Что именно?
— А! Умная фраза, по латыни — Non bene prototo libertas venditur auro. Намотайте на ус, мой господин. 'Свободу не следует продавать ни за какие деньги' .
— Золотые слова, — согласился Рауль, — Да пошли ты этот 'Пролог' к чертовой бабушке! На кой он тебе сдался? Не лень тебе читать? Этак ты до Алжира первый том не одолеешь.
— Разве вы «Пролог» не читали? — спросил Гримо.