Чтение онлайн

на главную

Жанры

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:

3. Помпей, несомненно, очень дружественно расположен ко мне. Все чрезвычайно одобряют его развод с Муцией 154 . Ты, я думаю, слыхал, что Публия Клодия, сына Аппия, застали переодетым в женское платье в доме Гая Цезаря во время жертвоприношения за народ и что маленькая рабыня безопасно вывела его из дома; дело это чрезвычайно позорное. Я уверен, что ты очень удручен им.

4. Больше мне не о чем писать тебе. Клянусь, я писал тебе с трудом, ибо недавно умер мой милый молодой раб Сосифей, бывший у меня чтецом 155 , и это взволновало меня более, чем, казалось бы, должна огорчить смерть раба. Пиши мне, пожалуйста, часто. Если не о чем будет, пиши обо всем, что придет на ум. Январские календы. (В консульство Марка Мессалы и Марка Писона).

154

См. прим. 9 к письму XIV. Поведение Муции в отсутствие Помпея не было безупречным.

155

Анагност — раб, обязанностью которого было чтение вслух литературных произведений.

XVIII. Гаю Антонию Гибриде, в провинцию Македонию

[Fam., V, 5]

Рим, январь 61 г.

Марк Цицерон шлет привет императору 156 Гаю Антонию, сыну Марка.

1. Хотя я давно решил не обращаться

к тебе ни с какими письмами, кроме рекомендательных (не потому, чтобы я придавал им большое значение в твоих глазах, но для того, чтобы не показать тем, кто просит, что наш союз хоть сколько-нибудь ослабел), однако в связи с тем, что к тебе едет Тит Помпоний 157 , человек, хорошо знающий о моей преданности тебе и об услугах, которые я тебе оказал, любящий тебя, чрезвычайно расположенный ко мне, я все же счел нужным написать тебе несколько слов, особенно потому, что у меня нет иного способа удовлетворить самого Помпония.

156

См. прим. 1 к письму XV.

157

Аттик. Имя «Аттик» встречается в письмах Цицерона, начиная с 58 г.

2. Если я попрошу тебя об очень важных услугах, то это никого не должно удивить, ибо я сделал все 158 , что могло послужить тебе на пользу, принести тебе почести, возвеличить тебя. Что ты никак не отблагодарил меня 159 за все это, ты сам можешь засвидетельствовать лучше, чем кто бы то ни было. Но я слыхал от многих, что ты сделал нечто противоположное. Не смею сказать, что я «собрал сведения», чтобы случайно не употребить того самого слова, которое, как говорят, ты склонен ошибочно приписывать мне 160 . Однако предпочитаю, чтобы ты узнал то, что мне сообщили, не из моего письма, а от Помпония, которому это было не менее тягостно. Какими исключительными были мое отношение и преданность тебе, тому свидетелями сенат и римский народ; сколь благодарным по отношению ко мне был ты, можешь решить сам; насколько ты передо мной в долгу, судят прочие.

158

См. прим. 5 к письму XVI.

159

См. прим. 1 к письму XVII.

160

Ср. письмо XX, § 5. Цицерону ставили в упрек это выражение по поводу заговора Катилины: он будто бы осудил заговорщиков на основании своей «осведомленности».

3. К тому, что я сделал для тебя в прошлом, меня побудило собственное желание, а потом — постоянство. Но то, что остается сделать, верь мне, требует от меня гораздо большего усердия, большей настойчивости и труда. Если мне будет казаться, что я не трачу и не теряю их попусту, приложу к этому все свои силы. Если же почувствую, что все это останется невознагражденным, то я не допущу того, чтобы казаться безумцем в твоих глазах. В чем здесь дело и какого рода, ты сможешь узнать от Помпония 161 . Самого Помпония я так настоятельно препоручаю тебе, что хотя я и уверен в том, что ты сделаешь все ради него самого, я все-таки прошу тебя, если в тебе еще есть хоть сколько-нибудь любви ко мне, проявить ее всю в деле Помпония 162 . Ты не можешь сделать ничего более приятного мне.

161

См. письмо XVII, § 1.

162

Речь идет о взыскании Аттиком долга с города Сикиона (северный Пелопоннес); возможно, имеется в виду применение военной силы. Ср. письма XIX, § 1; XXV, § 9.

XIX. Титу Помпонию Аттику, в Эпир

[Att., I, 13]

Рим, 25 января 61 г.

1. Я уже получил от тебя три письма: одно от Марка Корнелия, которое, как я думаю, ты передал ему в Трех Харчевнях 163 ; второе доставил мне твой хозяин 164 из Канусия; третье — это то, что ты послал, как ты пишешь, с корабля после подъема якоря. Все они были не только посыпаны солью остроумия, как говорят ученики ораторов, но и замечательны по проявлениям твоей дружбы. Эти письма заставляют меня ответить тебе, но я несколько медлю с ответом, именно потому, что не нахожу надежного посланца. Много ли таких, кто сможет доставить довольно увесистое письмо без того, чтобы не уменьшить его веса, прочитав его от начала до конца? К тому же мне полезен не всякий 165 , кто отправится в Эпир. Я все же думаю, что ты, заклав жертвы у своей Амальтеи, тотчас же выехал для осады Сикиона 166 ; но я не знаю точно, когда ты отправишься к Антонию и сколько времени потратишь на Эпир. Поэтому я не решаюсь доверить письмо, где говорю несколько свободно, ни ахеянам, ни эпиротам.

163

Станция на Аппиевой дороге в 45 км от Рима, между Арицием и форумом Аппия.

164

Hospes, т.е. человек, с которым установлены отношения взаимного гостеприимства («кунак»).

165

Испорченный текст: переведен по конъектуре Мюллера.

166

Амальтей — сад в усадьбе Аттика в Бутроте (Эпир). Название происходит от имени мифической козы Амальтеи, вскормившей младенца Зевса. Под осадой Сикиона имеется в виду взыскание долга; см. прим. 7 к письму XVIII.

2. После того, как ты меня оставил, произошли события, достойные упоминания в моем письме, но их нельзя касаться ввиду опасности, что письмо пропадет или будет вскрыто или перехвачено. Прежде всего ты должен знать, что мне не предложили высказаться первым и предпочли мне усмирителя аллоброгов 167 , причем это произошло под гул одобрения сенаторов, но не против моего желания, ибо я далек от уважения к дурному человеку и свободно оберегаю вопреки его желанию свое достоинство государственного деятеля. К тому же говорящий во вторую очередь оказывает почти такое же влияние, как и первенствующий в сенате 168 , причем благосклонность консула не слишком связывает его свободу. Третий — Катул 169 , четвертый, если хочешь знать и это, — Гортенсий 170 . Сам консул 171 — человек неумный и к тому же дурной; это шутник, вызывающий смех, даже не будучи колким; лицо его более смешное, чем его остроты; он совершенно не заботится о делах государства и держится в стороне от оптиматов; от него не приходится ни ждать чего-либо хорошего для государства, ибо он не хочет, ни опасаться дурного, ибо он не осмеливается. Зато его коллега весьма почитает меня и усердный защитник партии честных.

167

Гай Кальпурний Писон, консул 67 г., проконсул в Нарбонской Галлии в 66 и 65 гг.; так как в 66 г. восстания аллоброгов в Нарбонской Галлии не было, то это, очевидно, ирония.

168

Princeps senatus. Так назывался сенатор, высказывавшийся первым.

169

Квинт Лутаций Катул Капитолин, сторонник оптиматов, консул 78 г.

170

Квинт Гортенсий Гортал, консул 69 г., знаменитый оратор, соперник Цицерона.

171

Марк Пупий Писон Кальпурниан. Другим консулом был Марк Валерий Мессала.

3. Разногласие между ними пока еще невелико, но я боюсь, как бы эта зараза не распространилась далее. Ты, я думаю, слышал, что в дом Цезаря, когда там происходило жертвоприношение за народ, проник мужчина, переодетый в женское платье; так как весталки должны были возобновить жертвоприношение, то Квинт Корнифиций заявил об этом в сенате (первым это сделал он; не подумай случайно, что кто-либо из нас 172 ); затем, по постановлению сената 173 , дело передали весталкам и понтификам, а те определили, что было кощунство; после этого, по постановлению сената, консулы обнародовали предложенный закон 174 ; Цезарь же известил жену о разводе 175 . В этом деле Писон, из дружбы к Публию Клодию, прилагает старание к тому, чтобы предложение, которое он сам вносит, и вносит на основании постановления сената и притом по делу об оскорблении религии, было отвергнуто. Мессала действует до сего времени со всей строгостью. Честные граждане, уступая просьбам Клодия, отстраняются от дела; вербуются шайки сторонников. Я, настроенный вначале, как Ликург 176 , с каждым днем становлюсь все мягче; Катон 177 настаивает и торопит. Что еще сказать? Боюсь, как бы все это, не будучи доведено до конца честными гражданами и найдя защиту злонамеренных, не причинило государству великих несчастий.

172

Консуляров.

173

Senatus consultum. Постановления сената имели силу закона, если сенат собирался в установленном месте и составе и под председательством того должностного лица, которому надлежало вести заседание. Если народный трибун налагал запрет на постановление сената на заседании последнего (intercessio, veto) или если упомянутые условия не были соблюдены, то решение сената не получало силы закона, но все же записывалось и называлось senatus auctoritas (суждение сената).

При возникновении внешней или внутренней опасности для государства принималось senatus consultum ultimum — videant consules, ne quid detrimenti res publica capiat («да примут консулы меры, чтобы государство не понесло никакого ущерба»); на основании этого консулы назначили диктатора, а впоследствии, когда должность диктатора была упразднена, получали сами чрезвычайные полномочия — высшую военную и судебную власть в Риме.

174

Rogatio. Законодательное предложение сначала доводилось до всеобщего сведения (promulgatio), для чего за 24 дня до обсуждения его в комициях на форуме выставлялись доски с записью его текста. После принятия его комициями оно становилось законом. Здесь речь идет о предложении консулов, чтобы судьи были назначены претором, тогда как они обычно назначались по жребию.

175

В Риме существовала свобода расторжения браков как по обоюдному согласию (divortium), так и по желанию одной стороны (repudium). В I в. до н.э. расторжение брака стало обычным явлением. Так, Цезарь был женат 4 раза, Помпей — 5 раз.

176

Законодатель Спарты, рассказы о котором носят мифический характер (время жизни, по преданию, — IX в. до н.э.).

177

Марк Порций Катон, посмертно прозванный Утическим, правнук Катона Старшего (234—149 г.), государственный деятель строго консервативного направления. Квестор в 65 г., народный трибун в 61 г.; содействовал наказанию катилинариев, боролся с неумеренными требованиями откупщиков. В 56 г. противодействовал избранию Гая Юлия Цезаря и Гнея Помпея в консулы. Во время гражданской войны бежал из Рима от Цезаря в Сицилию к Помпею, а потом на Родос. После сражения при Фапсе в 46 г. оборонялся с гарнизоном в Утике (Африка) и покончил самоубийством, чтобы не сдаться Цезарю.

4. Твой известный друг (знаешь, о ком я говорю?), — о ком ты написал мне, что он, не посмев порицать, начал хвалить 178 , — открыто показывает, что высоко ценит меня, обнимает, любит, явно хвалит, втайне, но так, что это очевидно, относится недоброжелательно. Никакого дружелюбия, никакой искренности, никакой ясности в государственных делах, никакой честности, никакой смелости, никакой независимости. Но об этом я подробнее напишу тебе в другой раз, ибо у меня еще недостаточно сведений об этом, и письмо о таких важных делах я не решаюсь доверить этому неизвестному мне сыну земли.

178

Помпей, за подавление заговора Катилины.

5. Преторы еще не бросали жребия о распределении провинций. Дело это в таком же положении, в каком ты оставил его. Воображаемое описание 179 Мисена и Путеол, которое ты просишь, я включу в свою речь. Число «за два дня до декабрьских нон» указано неверно, я заметил. Те места в моих речах, которые ты хвалишь, поверь мне, очень нравились и мне, но я не решался сказать об этом ранее; теперь, так как ты одобрил их, они кажутся мне еще аттичнее 180 . В речи против Метелла 181 я добавил кое-что. Я пришлю тебе книгу, ибо любовь ко мне сделала тебя реторолюбивым.

179

«Топотесия — это место, вымышленное благодаря поэтическому воображению» (определение Сервия, комментатора Вергилия, IV—V вв. н.э.).

180

Т.е. еще более проникнутым духом Аттики.

181

Oratio Metellina. Произнесена в начале 62 г. с целью защиты против народного трибуна Квинта Метелла Непота.

6. Какие же новости сообщить тебе? Какие? А вот: консул Мессала купил дом Автрониев за 3 000 000 сестерциев. Какое мне до этого дело, спросишь ты. Дело в том, что вследствие этого сложилось мнение, что и я удачно купил дом, и люди начали понимать, что допустимо пользоваться средствами друзей при покупке, которая делается для придания себе некоторого веса. Та троянка 182 — сама медлительность, но все-таки можно надеяться. Ты, со своей стороны, заверши то дело. Жди от меня письма, в котором я напишу более свободно. За пять дней до февральских календ. (В консульство Марка Мессалы и Марка Писона).

182

См. прим. 1 к письму XVII.

Поделиться:
Популярные книги

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела