Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пламенные эвкалипты
Шрифт:

— Эбби! — На губах Сибил расцвела улыбка. Она шагнула вперед и нежно обняла девушку. — Ты вернулась!

— Да! — Эбби поняла, что Джек уже рассказал матери о ее визите. — Я ищу Джека.

После слов Алфи она буквально горела от нетерпения увидеть Джека Хокера.

— А его нет, — сказала Сибил.

Эбби не скрывала своего разочарования.

— Присядь, Эбби! Я думаю, нам нужно поговорить. Джек рассказал мне, что ты устроила в Мартиндейл-Холле приют для матерей-одиночек.

— Да, это так. — Эбби не понимала, к чему клонит Сибил.

Эбби, а почему ты мне не сказала о своей беременности?

Девушка опустила голову и горячо прошептала:

— После всего, что вы для меня сделали… я полагала, что вы не заслуживаете такого позора.

Сибил даже заморгала от удивления.

— Это что еще за чушь? Ты была невинной жертвой этого ужасного человека. И ты нуждалась во мне, Эбби, так какого же дьявола ты возомнила, что я лишу тебя своей поддержки и всей возможной помощи?!

— Клементина сказала, что я унижу вас этим… — Эбби не хотела упоминать Клементину, но Сибил должна была знать правду.

Сибил присвистнула.

— Клементина ревновала, как кошка, потому что видела, насколько мой сын влюблен в тебя.

Теперь Эбби заморгала от удивления.

— Джек… влюблен… в меня?!

— О господи! Он мыкается по поместью уже которую неделю и сводит меня с ума. Я уже готова была приказать Элиасу заложить двуколку и отправиться за тобой! — внезапно Сибил посерьезнела. — Эбби, а ты? Ты любишь его? Скажи мне правду.

Глаза Эбби заблестели и она кивнула, но все-таки спросила:

— Он все еще собирается жениться на Клементине?

Сибил удивилась.

— Разве ты не знаешь? О, разумеется, не знаешь!

Сердце Эбби ухнуло в пятки.

— Они… уже поженились?

— Клементина вышла за моего сына, только не за Джека, а за Тома. Сейчас у них медовый месяц.

От сердца отлегло, но до конца Эбби не успокоилась.

— Так Джек поэтому такой… мрачный?

— Вот еще! Он и внимания на них не обратил, только благословил.

— Но он был так холоден со мной, когда я приезжала сегодня днем… Я думала, он хочет побыстрее от меня отделаться.

— Он мой сын, но это не мешает ему быть иногда круглым дураком. Он возомнил, что ты нашла себе цель всей жизни — заботиться о непутевых мамашах без мужей. К тому же, как и у большинства мужчин, гордости у него больше, чем здравого смысла, поэтому он и не попросил тебя вернуться домой.

Эбби улыбнулась и вытерла слезы.

— Я хотела сделать что-то полезное с наследством Эбенезера, поэтому продала шахту в Берре рабочим, а в Мартиндейле открыла приют. Я счастлива, что я это сделала, но сердце мое принадлежит этому дому.

Сибил улыбнулась.

— Добро пожаловать домой, Эбби. А теперь иди и найди моего сына, а я пока пожарю что-нибудь на обед.

Эбби встревожилась.

— Но Джек сказал, вы уже давно даже не заходите на кухню.

— Вообще-то да, но сейчас ко мне неожиданно вернулся аппетит, а у Сабу выходной. Теперь иди. Он не мог далеко уйти.

— Прежде чем уйти, я вам кое-что скажу, миссис Хокер.

Сибил нахмурилась, опасаясь плохих новостей.

— Что такое?

— Как вы знаете, я унаследовала от Эбенезера несколько зданий в Клэре — в том числе Масонский зал.

— Серьезно? — вежливо удивилась Сибил, гадая, зачем Эбби об этом говорит.

— Я осмотрела его изнутри — и думаю, что из него получится отличный театр. Кроме того, в церкви Святого Варнавы новые скамьи, а старые еще очень хороши. Святой отец разрешил их забрать.

— Так… — Сибил тщетно пыталась представить себе театр, в котором зрители сидят на церковных скамьях.

— Я подумала, что вы могли бы связаться со своими друзьями из Театральной компании и обсудить возможность спектаклей в Масонском зале. А может быть, вы наберете труппу из местных талантов. Что вы об этом думаете?

Глаза Сибил заблестели.

— Не уверена насчет местных талантов… но никогда не знаешь наверняка! Послушай, но ведь в Масонском зале нет сцены…

— Я поговорила с местным плотником, он сказал, что сколотит сцену и кулисы тоже построит, если вы дадите ему указания. Жена у него художница, так что нарисует любые декорации. А занавес мы закажем отдельно.

Лицо Сибил просветлело.

— Ты обо всем подумала, Эбби! — в полном восторге воскликнула она.

— Уверена, что не обо всем, но вы поправите и дополните. Я просто хотела сказать, что зал в вашем распоряжении. Если вы решитесь заняться нашим местным театром, работы будет много. Но если у кого это и получится — так только у вас. У вас же такой сценический опыт — им грех разбрасываться.

Сибил расцеловала Эбби в обе щеки.

— Ты сделала меня такой счастливой, Эбби!

Джек стоял возле изгороди паддока. Эрни и Уилбур недавно забросили сюда тюки люцерны, и теперь овцы неспешно кормились прямо возле изгороди. Жозефина была среди них — он видел ее красную ленту на шее. Джек собирался снять эту злосчастную ленту — ведь Эбби вряд ли вернется в Бангари. Она даже не захотела повидать свою любимицу…

Жозефина вскоре оказалась всего в нескольких футах от того места, где стоял Джек. Невинное выражение ее мордашки напомнило Джеку об Эбби и самой первой их встрече. Впрочем, он и не забывал о ней. Эбби всегда была в его мыслях, днем и ночью, с того самого момента, когда он увидел ее на улице Клэра и отвел в агентство по найму Шарпа. Эбби выглядела тогда как бродяжка, но он всегда знал, что она — особенная.

Джек попытался вспомнить тот момент, когда он влюбился… возможно, в тот день, когда она так эмоционально жалела Жозефину, разлученную со своей матерью.

— Жозефина! — громко произнес Джек. — Почему все не может остаться по-прежнему? Почему Эбби не может к нам вернуться? Я люблю ее, ты же знаешь, и ты любишь ее, правда? Но мы ей больше не нужны…

— Нужны!

Голос Эбби дрожал от переполнявших девушку чувств.

Джек резко обернулся и увидел, что Эбби стоит прямо позади него.

Популярные книги

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Вечный Данж VII

Матисов Павел
7. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
5.81
рейтинг книги
Вечный Данж VII

Наследие некроманта

Михайлов Дем Алексеевич
3. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.25
рейтинг книги
Наследие некроманта

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Без тормозов

Семенов Павел
5. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
4.00
рейтинг книги
Без тормозов