Пламя и Пыль
Шрифт:
– Нам надо идти, - сказал я, сделав шаг в сторону двери.
Женщина с перьями вскинула ногу и уперла ее в противоположную стену узкого коридора, преграждая выход.
– А пропуск?
– буркнула она.
– Прошу прощения?
– Она хочет видеть ваш пропуск, - объяснил Панцирный, - бумагу, где говорится, что вы можете выйти.
– Нет у нас пропуска, - ответил Иезекия, прежде чем я
– Нужен пропуск, - сказал Панцирный.
– Пациенты берут его у врача. Посетители получают при входе.
– Проблема вся в том, - начал Уизл, - что мы вошли в здание через портал из Плэйг-Морта. Ну, не из самого Плэйг-Морта, а из часовни за городом, посвященной нагам.
– Вот дались ему эти наги, - заметила женщина с перьями.
– Его врачу, поди, есть, что рассказать об этом.
– Нет у меня никакого врача, - отрезал Уизл.
– Мы просто идем по своим делам, чтобы сразиться со злобной альбиноской.
– Нага-альбиноска?
– с интересом спросил Панцирный.
– Прямо скажем, вызывающий образ.
– Да нет, альбиноска не нага, - перебил Иезекия, - она псионик и уже дважды высасывала всю силу из моего разума, но больше я ей этого не позволю.
– Вот тут ты прав, - сказала женщина с перьями.
– Терпеть не могу, когда альбиноски высасывают силу из моего разума.
– Если вам так дались эти альбиноски, - спросил Панцирный, - то почему вы все в белом? Или вы так наказываете себя через отождествление с врагом?
– В белом они потому, что это три королевских принца, - объявила Ирэн, - которые пришли на мне жениться.
– Что, все трое разом?
– Они же принцы, - ответила Ирэн, - и могут делать, что захотят.
– Вот такое вот отношение и создает королевской власти дурную славу, - заметил Панцирный.
– Позор вашим высочествам.
– Величествам!
– поправила Ирэн.
– Вообще-то принцы это "высочества", - сказала женщина с перьями.
– "Величества" для королей и королев.
– Так вот оно что, - промолвил Иезекия.
– А я все время гадал.
– А я говорю, что они "величества", - не оступалась Ирэн, - потому что женятся на мне и сделают королевой.
– Даже если они всего лишь принцы?
– А что, - предположил Иезекия, - если выйти за троих принцев сразу, пожалуй, можно стать королевой. В совокупности.
– Ну, все, хватит!
– рявкнул я.
– Пускай мои спутники и похожи на ненормальных, - сказал я охранникам, - но нам нужно выйти отсюда. И вот мое доказательство, что к местным обитателям мы не относимся.
Через миг острие моей рапиры оказалось на волосок от
– Будьте любезны, следите за моей мыслью, - сказал я.
– Пациентам, разумеется, не позволено иметь оружие, верно?
– Верно, - ответили охранники в один голос.
– А у меня есть крайне острый и чрезвычайно опасный для жизни меч, верно?
– Верно, - снова ответили они хором.
– Стало быть, я точно не пациент?
– Убедил, - выдавил Панцирный, проглотив комок в горле.
– Проходи, друг, - добавила женщина с перьями. Она осторожно опустила ногу, что преграждала нам путь, и толчком открыла дверь.
Уизл улыбнулся и засеменил на выход, следом за ним вышел Иезекия. Царственно проплывая мимо охранников, Ирэн остановилась и прошептала:
– Прошу извинить принца Бритлина за его горячность. Он из них самый старший и провел долгие годы в целомудренном воздержании, ожидая нашего союза.
– Прекрасно его понимаю, - ответил Панцирный, покосившись на острие моего клинка.
– Когда проблема становится такой острой, я всегда могу посочувствовать.
– Теперь и с нагами все понятно, - согласилась женщина с перьями.
– Приятного медового месяца.
Я попятился к двери, не опуская меча, но охранники так и не сделали ничего, чтобы задержать нас. Спеша прочь от приюта, я увидел, как Панцирный поднял бутылку и, сделав ей жест в нашу сторону, выпил за наше здоровье.
* * *
Привратная Обитель осеняла своим скорбным присутствием один из наименее приятных районов Улья, а поскольку человек умный скорее сыграет в чехарду с единорогом, чем появится в лучших его кварталах, можете представить, по каким гнусным местам нам пришлось прогуляться. Группа кобольдов посмотрела нам вслед, с ненавистью сжимая и разжимая костистые кулаки. Но, видимо, что-то в нашей компании - величавость Ирэн, небесная белизна одежд или же блеск рапиры, - произвело на них впечатление, и их враждебность ограничилась злобными взглядами. Через несколько минут мы уже стояли в относительной безопасности, у клочка болезненного вида травы, что росла рядом с укрепленным отделением Гармониума.
– Зайдем внутрь?
– спросил Уизл.
– Лучше доложить прямо госпоже Ирин, - сказал я.
– История наша слишком необычна, чтобы посвящать в нее первого же дежурного сержанта Твердолобых. Хотя можно попросить их проводить нас до Праздничного Дворца. Скоро ночь, и оставаться в этой части города небезопасно.
– Я мог бы телепортировать нас туда, - предложил Иезекия.
– Кажется, в Плэйг-Морте ты говорил, что никогда не пробовал телепортировать двоих сразу?