«Плохой день для Али-Бабы»
Шрифт:
Али- Баба увидел первые песчинки, они залетали в их укрытие по углам, где парусина была для верности прижата камнями.
– Наверное, тебе лучше прервать свое повествование, пока ветер не утихнет?
– прокричал Гарун.
– Хотя кто знает, зачем нужна история, если в ней не говорится о… - Конец его фразы пропал за ревом бури.
Али- Баба заметил, что песка, проникающего внутрь через прорехи в их укрытии, стало намного больше. Он зажмурился, поскольку песчинка попала ему в глаз.
Дровосек указал на колышущуюся
– Вы уверены, что она прочная?
– спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Лучше бы это было так!
– прокричал Ахмед ему в ухо.
– Иначе нам конец!
– Вздор!
– возразил Аладдин громко, чтобы голос его все же можно было расслышать сквозь плач ветра.
– У нас так редко бывает возможность поведать друг другу наши истории, что какой-то там буре меня не остановить!
В этот самый миг ветер ударил с новой силой и обрушил парусину им на головы.
– Приятно было познакомиться!
– успел прокричать Ахмед, когда песок и темная материя поглотили весь мир вокруг.
И именно в этот миг земля разверзлась у Али-Бабы под ногами.
Глава семнадцатая, в которой в земле обнаруживаются провалы - и, возможно, не без умысла
Если он и его товарищи и кричали, то крики их затерялись за воем ветра. Остались одна лишь темнота и неприятное ощущение падения.
Потом у Али-Бабы появилась причина сжать губы, когда выяснилось, что рот его забивается песком. Он наконец приземлился куда-то, но без явного ущерба для здоровья, благодаря - во всяком случае, отчасти - тому, что его новое место отдохновения представляло собой подушки вперемешку с грязью. Столь потрясен был Али-Баба, что даже не замечал, что завывания ветра стали значительно тише, пока не услышал голос брата.
– Что с нами случилось?
– восклицал Касим где-то впереди.
– Я ничего не вижу из этой корзины!
– В этом, - ответил голос Ахмеда, - ты на этот раз ничем не отличаешься от нас.
– По-моему, я потерял руку!
– в панике завопил Касим.
– Нет, кажется, рука здесь, под всем остальным.
– Мы куда-то провалились, - заявил Гарун авторитетно, как любят порой говорить пожилые люди.
– Но я думаю, что все наши вещи провалились вместе с нами.
– Нет, похоже, я весь тут, - бормотал Касим, как бы соглашаясь со старшим разбойником.
– Похоже, я потерял крышку от корзины.
– Если бы я смог найти светильник, - сказал Гарун, - и если из него не вытекло все масло… - Повисла пауза, и Али-Баба услышал, как что-то скребется, шаркает и позвякивает.
В темноте кто-то взвизгнул.
– Прошу прощения, - отозвался голос Касима.
– Я просто пытался на ощупь проверить, что тут вокруг.
– Ага!
– торжествующе вскричал Гарун.
– Кажется, я нашел эту штуку! Теперь,
Мгновением позже посыпались искры. Али-Бабе пришлось на миг зажмуриться от яркого света. Он заморгал, пытаясь вновь сфокусировать взгляд на остальных. Похоже, все были тут, хотя и в некотором беспорядке.
– Где… - начал было Аладдин и тут же снова взвизгнул.
– Не мог бы ты убрать от меня эту штуку?
– Какую штуку?
– спросил Гарун, хмурясь в сумрак.
– Эту отрубленную руку - точнее, эту часть Разбойника Номер Сорок!
– Он ткнул пальцем в Али-Бабу.
– Ты! Ты же его брат, верно? Потрудись сложить его обратно!
– Он бы сделал это, - согласилась голова Касима, торчащая теперь из корзины, - имей он хоть крупицу родственных чувств. И я имею в виду - не просто сложить меня обратно, но также найти какого-нибудь почтенного, возможно даже слепого, портного!
Бывшего дровосека крайне удивила брезгливость Аладдина.
– Откуда такие проблемы?
– спросил он вежливо.
– Разве ты, прошу прощения, разве мы не привычные ко всему разбойники?
– Разбойники вовсе не обязаны иметь дело с кусками тел!
– передернувшись, заявил Аладдин.
– Вот когда нас будут называть Сорок Убийц, тогда и поговорим!
Али- Баба послушно поднялся с того места, куда упал, и полез через груды ковров и подушек.
– Похоже, мы провалились в довольно большую пещеру.
– Гарун поднял светильник и, щурясь, осмотрелся по сторонам.
– Должно быть, от сочетания нашей тяжести и силы бури песок как-то сдвинулся, обнажив вход.
– Пожалуйста, перестань извиваться, - велел Али-Баба брату, беря руку и собираясь вернуть ее обратно в корзину.
– Тебе легко говорить, - защищался Касим.
– А когда ты всего лишь рука, то можешь как-то передвигаться только извиваясь.
– Я снова устрою тебя на подушках, - ответил смиренный Али-Баба с великим терпением.
Он бережно положил руку к остальным частям своего брата, потом поднял плетеную корзину, чтобы установить ее поустойчивее.
– Эй, аккуратнее!
– предупредил Касим, чьи части при переноске начали натыкаться друг на друга.
– Такой способ перемещения заставляет по-новому взглянуть на проблему укачивания.
– Ни слова про укачивание!
– вскричал Аладдин, и, судя по выражению его лица, он был знаком с этим словом не понаслышке.
– Похоже, мы все пережили это суровое испытание, - весело сказал Ахмед и кивнул Аладдину.
– Ну, может, кому-то досталось больше остальных. И здесь мы куда лучше защищены от бури, чем раньше. Номер Двенадцать! Видишь ли ты стены, ограничивающие то место, куда мы провалились?
Гарун поднял светильник над головой.
– Это место безгранично, возможно даже, это двойник той пещеры, в которой наш атаман хранит золото.