Плохой Принц Чарли
Шрифт:
Из-за занавешенной двери раздались тихие голоса, по всей видимости, песнопения. Девушка ударила по струнам сираты, издав атональную мелодию, которую с большой натяжкой можно было бы назвать музыкой. Принц весьма неохотно взял протянутый ему пакетик с чипсами. Он дошел до каменного возвышения и протянул его девушке. Та сосредоточилась на подношении. Она взяла пакетик у Чарли, подцепила несколько желтых чипсов, отправила их в рот и некоторое время хрустела, разжевывая угощение. Затем сглотнула, широко улыбнулась принцу и сказала:
— Эй, спасибо. Вы не поверите, обожаю такие перекусы.
— Могу я предложить тебе что-нибудь еще?
— Нет, спасибо. Итак, Чарли… вы не возражаете, если я буду называть вас Чарли?
— Нисколько. А как мне называть тебя?
— Шаоянь Янг. Но называйте меня просто Шао. Итак, Чарли, вы принц-регент Дамаска, скоро будете коронованы, по крайней мере, все так думают, но у вас полно секретов, я права? — Она не ждала ответа, просто перевела взгляд выше его головы и продолжила. — Я вижу пути, Чарли. Перед вами открыто множество путей, и очень важно, чтобы вы тщательно выбрали свою дорогу. Ибо Верховная Жрица Матери может предсказать, но не может заставить. Вы сами выбираете свою судьбу. Ваше будущее зависит от этого выбора. Пойдете в одну сторону, и закончите свои дни очень плохо, пойдете в другую, и вам придется попотеть.
— У-гу. Как-то все грустно, Шао. Какой-нибудь из возможных вариантов моего будущего имеет счастливый конец?
Шао долго смотрела в пространство, молчаливая и неподвижная. Скоро Чарли пришел к заключению, что она выпала из действительности, и уже готовился уйти, когда она неожиданно опять посмотрела на него и пожала плечами.
— К сожалению, нет. Ужасный, гибельный конец, вот все, что я вижу.
Одним быстрым гибким движением она спрыгнула с возвышения и похлопала его по плечу.
— Облом, чувак. Сочувствую, — она взяла его за руку и повела к занавешенной двери. — Давайте выпьем чего-нибудь. От этого дыма у меня горло пересыхает. Поллокс, вы предпочитаете вино, верно?
Для женщины, только что пребывавшей в прострации, она казалась необыкновенно подвижной. Чарли подумал, что в одном Поллокс был прав — нельзя недооценивать эту девушку. Когда они прошли за дверь, его ждал еще больший сюрприз. Потому что Шао располагала огромным штатом сотрудников.
Занавешенная дверь вела в длинную комнату, заполненную бесконечными рядами письменных столов. Стены украшали карты всех Двадцати Королевств, куда ни глянь, везде возвышались кучи папок. В отличие от прокуренной комнаты, которую Чарли только что покинул, здесь было много света и полно народа. За каждым столом не только сидело по монаху, но два или три стояли рядом, разговаривая тихо, но эмоционально. Монахи, сидящие за столами, бешено строчили записки на клочках рисовой бумаги, затем передавали их стоящим коллегам для прочтения и обсуждения. Те, в свою очередь, держали в руках блокноты и планшеты для записей. Они не оставались около столов подолгу, лишь появлялись через противоположную дверь, приближались к тому или иному столу, чтобы передать информацию и проверить предсказания, затем уходили обратно.
Шао повела рукой.
— Здесь все соединяется в единое целое.
— Так вот где на самом деле ты делаешь свои предсказания.
— О, нет. Я и другие жрицы предсказываем там, в курительной комнате. Здесь же, эти люди делают простые прямые экстраполяции будущего и превращают их в непонятную чепуху. Верно, Ли?
— Точно, — ответил монах. — Вот данные от одного купца, который вложил немалые средства в торговый корабль. Он еще не вернулся.
— Что же, — ответила Шао, — мы скажем ему что-нибудь вроде… дайте подумать… трудности в начале ведут к успеху в конце.
— Правильно, — ответил Ли. — Если корабль не вернется, он подумает, что это трудности в начале, и у него появится надежда на удачу в будущем. А если корабль вернется, купец решит что это и есть успех, а трудностями были те деньги, что пришлось вложить в дело. В любом случае, мы будем правы.
Принц презрительно посмотрел на монаха.
— Этот купец должен быть полным дураком, чтобы принять всерьез подобный бред. Одного взгляда на ваш ответ будет достаточно, чтобы понять, вы не имеете ни малейшего представления, что случится с его кораблем.
Поллокс, и Шао, и Ли выглядели удивленными его словами. Консультант сказал:
— Но, Ваше Высочество, они знают.
— Конечно, — сказала Шао. — Мы знаем, что корабль задерживается из-за неожиданного шторма. И прибудет в порт в течение десяти дней.
— Но если вам известна судьба корабля, почему бы так и не сказать об этом?
— Потому что мы…, — начало было Шао, но ее прервал голос из-за соседнего стола.
— Извините, Жрица Шао, нам нужна ваша помощь.
Голос шел от группы мужчин, столпившихся вокруг стола в углу. Они изучали какие-то документы в открытой папке. На столе лежали карандашные наброски привлекательной молодой женщины. Монах, позвавший Шао, написал несколько записок на рисовой бумаге, затем скомкал и бросил на пол.
— Речь идет о госпоже Демесн. Она была здесь два месяца назад. И желала знать, подходит ли ей мужчина, которого она встретила.
— Типичный женский вопрос, — объяснила Шао. — И нам, безусловно, придется ответить двусмысленно. В конце концов, на него нет ответа. Мы можем увидеть, поженятся ли они. Или не разведутся ли. Но кто может утверждать, что двое людей подходят друг другу, даже если они женаты уже пятьдесят лет? Поэтому мы отвечаем что-то в духе «если он не таков, каким ему следует быть, случится беда».
— Мы не слишком глубоко заглядывали в ее будущее, — сказал монах. — Это слишком общий вопрос. Месяц спустя она опять приезжала.
— С абсолютно другим поклонником. Мы дали ей другой неопределенный ответ.
— И вот сейчас она опять вернулась. С тем же вопросом, но другим мужчиной.
— Ей должно быть нравятся ваши предсказания, — сказал Чарли. — Вам придется их повторить.
— Угу, — сказала Шао. Она побарабанила пальцами по столу. — Окей, дай ей побольше информации. Скажи ей, я вижу в ее будущем хлысты, цепи, детское масло и кожаные манжеты на запястьях.
Поллокс скривился:
— Это правда?
— Конечно.
— А она выступает на активной или пассивной стороне?
— О, она уже знает ответ. Только сама еще не догадывается об этом. Вот почему и ездит сюда постоянно, — Шао взяла Чарли за руку. — Пойдемте со мной, Ваше Высочество. Ваш консультант может подождать здесь. — Она увлекла Чарли вдоль по тихому коридору. — У вас есть вопросы ко мне, и у меня припасено много тем для разговора с вами.
В конце коридора два монаха охраняли еще одну тяжелую дверь. Они молча кивнули Шао и открыли ее перед девушкой. Чарли прошел за ней внутрь. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы с удивлением осознать тот факт, что он находится в ее спальне.