Пляж, вояж и желтый саквояж
Шрифт:
— …то сделает неверные выводы, — торопливо закончил за нее Зак. — Давай за мной, только тихо.
Он продолжал протягивать руку, и Одри поднялась ему навстречу. В конце концов, если он обманет или подшутит над ней, угроза потребовать компенсацию ещё в силе. Одри вышла вслед за Мэллори из хижины и, стараясь не шуметь, покинула территорию лагеря. Было тихо, дымок от костра вился тонкой сизой струйкой, но все равно мерещился взгляд в затылок. Не иначе, паранойя.
За деревьями Зак остановился и повернулся к ней с обезоруживающей улыбкой:
— Я
Одри вдруг пожалела, что согласилась на эту авантюру, да ещё не с кем-нибудь, а с Заком. Позади остался спокойно спящий лагерь, а впереди неизвестно что с весьма сомнительной историей.
Одри очень сильно захотелось вернуться. И Зак, кажется, это почувствовал.
— Не знал, что ты боишься темноты.
— Да причем здесь темнота? — Одри эмоционально взмахнула руками, разгоняя стайку светлячков. — Идти ночью в неизвестное место могло прийти в голову только тебе!
Раздосадованная Одри развернулась, чтобы уйти.
— Трусиха! — прошептал Зак, и Одри разозлилась. Да как он смеет вообще?! Затащил их в какие-то джунгли вместо нормальной экскурсии, подверг ее опасности, а теперь ещё и тащит куда-то посреди ночи! Да еще и насмехается! Она развернулась и рывком вырвала из рук фонарик, лучом света нашла едва заметную в траве тропку и молча пошла вперед.
— И не надо пялиться на мою задницу!
— Понял. Больше не буду, — засмеялся Зак.
— Если эта пещера меня не вдохновит, я не знаю, что с тобой сделаю, Мэллори! Увольнение это меньшее, чего стоит ожидать.
— Потребуешь компенсацию?
Из его уст фраза прозвучала как-то особенно меркантильно, и Одри решила не отвечать. Не похоже, что бы Зак особенно напрягался, а ей всю жизнь приходилось из кожи вон лезть, что бы заработать на жизнь. Хотя угроза, она точно знала, все равно останется только угрозой.
Одри ограничилась презрительным взглядом, и поспешила дальше. Деревья в свете фонаря выглядели устрашающими, каждое движение ветра в листьях вызывало мурашки по всему телу. Все казалось, что это не веточка чиркнула по локтю, а кто — то невидимый из темноты хочет схватить ее и уволочь в чащу. А еще очень нервировал Зак, идущий позади и уже просверливший ей дыру в спине пристальным взглядом.
Она только собралась возмутиться, как он обогнал ее и отодвинул в сторону растительность:
— Кажется, мы пришли!
Перед ними появилась утоптанная площадка, несмотря на заброшенность места, совершенно лишенная растительности. По кругу стояли каменные валуны, которым кто — то придал подобие человеческой формы. Пять каменных уродцев, повернутых плоскими лицами как раз к незваным гостям.
— Мне здесь уже не нравится, — поежилась Одри. — Давай вернемся.
— А где же пещера? — разочарованно спросил Зак. — Георг нам наврал?
Одри водила фонариком по сторонам, высматривая что — то похожее на вход, но вокруг были только листья, листья, листья…
— Туда, — Зак взял Одри за руку и потащил за собой. Она не была готова к такому, зацепилась носком ботинка за камень и почти упала, повиснув на мужчине.
— Осторожней, — бросил он, не оборачиваясь.
— Это ты меня потащил! — обиделась Одри, выпрямилась и, освободив руку, потерла предплечье. Они прошли через центр площадки, и статуи будто продолжали сверлить их слепыми взглядами, хотя смотрели в другую сторону. Если добавить к этому кромешную тьму и отголоски грома вдалеке, картинка получалась жуткая. Одри неосознанно придвинулась к Заку, когда гид застыл возле густого переплетения толстых лиан с крайне сосредоточенным выражением лица.
— Посвети-ка, — он достал нож и легко провернул в пальцах, точно жонглируя. Острое лезвие легко перерезало несколько лиан, и на руку Зака брызнул липкий прозрачный сок. Одри испугалась.
— Это может быть ядовито!
— Прежде чем я умру от яда, я умру от любопытства.
Он продолжил кромсать лианы, пока за ними не показался серый камень. Одри мигом забыла о страхе и принялась одной рукой помогать ему раздвигать заросли в стороны. Вдвоем они быстро расчистили часть каменной стены. Местами она обрушилась от времени, но темный провал входа еще оставался. Как раз, чтобы пролез крупный мужчина и худенькая девушка.
— Только после дамы, — раскланялся Зак. Одри смахнула со лба липкие капли сока и толкнула его в плечо.
— Нет уж! Ты у нас гид, ты и рули.
Зак погрозил ей пальцем и первым нырнул в темную щель. Одри услышала шорох мелких камешков и ругань Мэллори. Буквально через минуту он позвал:
— Все в норме. Давай сюда.
Одри легко прошла между камнями, даже не задев их плечами. Фонарик был у Зака, и он с готовностью посветил на пол, что бы она не повторила его ошибок и не споткнулась о груду каменного лома, обрушавшегося с потолка давным-давно, а может, и совсем недавно.
Зак подал ей руку и повел дальше, пока тоннель не закончился той самой пещерой, что они так искали.
Впрочем, идеально вытесанный грот в форме овала, в центре которого раскинулся природный водоем, называть пещерой было почти неприлично. Вода в озере была кристально чистой и подсвеченной со дна, из-за этого на стенах дрожали замысловатые блики.
— Ничего себе местечко для жертвоприношений! — Зак выключил фонарь, света от воды было вполне достаточно.
— Может здесь кто-нибудь есть? Почему подсветка работает? — Одри осторожно подошла к краю и заглянула внутрь.
— Это, наверное, что-то типа солнечных батарей, днем они впитывают свет, а ночью отдают.
— Откуда здесь дневной свет?
Зак пожал плечами.
— Тогда не знаю.
Одри подошла к краю водоема и присела на корточки. Дно было видно полностью: ровное, с белым песком и…
— Это песок!
— Что песок? — не понял Зак, но подошел ближе и с интересом всмотрелся в воду.
— Это он светится. Как светлячки, только гораздо мельче. Видишь? Вот бы взять с собой немного, — от восторга она засмеялась и едва не рухнула в воду. — Почему ты смеешься?