По приказу мужчины гор
Шрифт:
— Я не хочу что-нибудь испортить, — признался я.
— Эй, — прошептала она, соприкоснувшись со мной лбами. — Шаг за шагом. Сегодня мы справимся, — Дельта с улыбкой пожала плечами, будто прекрасно знала, насколько мила. — Худшее, что может случиться…
— Да, и что же?
— Катастрофа. Тогда мы с тобой сбежим в спальню, запрем двери и будем трахаться, пока все не уедут.
— Не худший расклад, — ответил я.
— Или награда в конце дня за то, что мы справимся.
— Справимся вместе.
Дельта опустила взгляд, обдумывая мои слова.
— Да, Бун, — ответила Дельта. — Наша награда за то, что мы справимся вместе.
Глава 16
Дельта
Я готовилась к сложностям, но когда к стойке подошел первый гость, сразу же вспомнила все, чему училась много лет.
— В моих заметках написано, Джон, что вы с женой не впервые у нас гостите. Надеюсь, вас порадует, что вы снова остановитесь в двенадцатом номере, — я вручила пожилому джентльмену ключи.
Забрав их, он тепло мне улыбнулся.
— Новости о Грейсонах разбили нам сердце, — сказал он, посмотрев на свою жену Джанет. Она закивала с искренней печалью. — Тяжело видеть за стойкой кого-то, кроме Молли, — мужчина сжал мою руку. — Ты знала ее, милая?
— Нет, я…гм, — я замолкла, поняв, что мы не придумали легенду моего появления здесь. В свете скорого отъезда я совершенно не желала говорить о браке. Глядя на Джанет и Джона, я сглотнула, придумывая убедительное объяснение. — Мы с Буном встретились после трагедии.
— Что ж, приятно познакомиться, Дельта, — с улыбкой сказала Джанет.
— Мне тоже, — улыбнулась я в ответ. — В номере вас ждет путеводитель. Обед до двух тридцати, и вы успеете перекусить.
Попрощавшись с супружеской парой, я заметила, что за мной наблюдал Мэйсон, скрестив руки на груди и попивая пиво.
— Тебе что-то нужно? — спросила я.
— Ничего, дорогая. Похоже, ты сама во всем разобралась.
— Ну, это не так уж сложно. Но если хочешь помочь, я найду тебе занятие, — я посмотрела на стол. Несколько гостей записались на туры, и нужно было обновить расписание.
— Неа, ты справишься, — отмахнулся Мэйсон и перед уходом снова отпил пива. — Похоже, Бун оказался прав.
У меня не было времени выяснять причины его недовольства. Я с головой ушла в работу и поприветствовала родителей с двумя подростками. Отцу семейства не терпелось научить своих мальчиков рыбачить. Затем я заселила пару, планировавшую поучаствовать в сплавах. В течение дня прибыло много гостей. Закончив с регистрациями, я решила отдохнуть и поискать в столовой какую-нибудь закуску.
Пускай весь дом пропитался ядами таксидермии, я не могла не улыбаться. У меня теплело на сердце при виде людей, сбежавших от суеты и дружно выбиравших туры, сидя на удобных диванах или на террасе. Трей принес им новую партию напитков. Мужчины пили холодное пиво, женщины освежающий чай со льдом. На газоне бегали и играли дети разных возрастов. В гостиницу заселилось около ста человек, и она наполнилась жизнью.
Взяв стакан воды с лимоном и тарелку овощей с хумусом, я заметила на террасе Буна. Я сразу же узнала его, благодаря закатанным рукавам и вытатуированным соснам. Снова улыбнувшись, я подумала о высоких деревьях, корнями уходящих в землю, и вспомнила слова Буна о том, что иметь дом — привилегия. Я преисполнилась благодарности и осмотрела гостиницу — убежище, созданное его семьей для других людей. Он был прав. Жить здесь — настоящий подарок.
Из столовой я наблюдала, как Бун с энтузиазмом рассказывал о предстоящей рыбалке. Он беседовал с тремя недавно зарегистрировавшимися мужчинами — приятелями по колледжу, не видевшимися десять лет и на неделю приехавшими к нам со своими семьями.
Ко мне тихо подошел Мэйсон и встал рядом.
— Что скажешь о первом дне сезона?
— Просто картинка. Как яблочный пирог.
— Серьезно? Хотя неудивительно. Мои родители придирчиво следили за качеством.
— И приучили вас с Буном?
— Он надежный. Конечно, ему не светит звание мистера Конгениальность в рейтинге самых умных, но он из тех, кого люди зовут на помощь. Ему доверяют.
Я снова посмотрела на Буна. Разговаривая с гостями, он улыбался. Утром Бун нервничал, но теперь явно почувствовал себя в своей тарелке. Все его страхи относительно начала сезона исчезли. Я гордилась тем, что сыграла не последнюю роль, отлично справилась с работой и принесла пользу. Пускай некоторые гости заигрывали со мной, мне хватало ума быть сдержанной, мило улыбаться, благодарить за комплименты, но не поощрять. Бун меня недооценил. Я была гораздо значимей и талантливей игрушки для секса.
— Поговаривают, вы с Буном можете не сойтись, — Мэйсон снова отпил пива.
— Кто тебе такое сказал?
— Я слышал, как Трей болтал на кухне с гидами. Похоже, ребята открыли тотализатор и спорят, согласится ли цыпочка-хиппи-вегетарианка прожить здесь всю жизнь.
— Я делаю то, что хочу, — нахмурилась я. Мне не понравилось, что на меня делали ставки.
— Черт, а Бун в курсе? Он предпочитает, чтобы его женщины ходили по струнке.
— И много ты знаешь о женщинах Буна? — спросила я.
— Ха, — пожал плечами Мэйсон. — Сложно сказать, — он раздражающе рассмеялся. — То есть, несколько раз я уводил у него девушек. Но это его проблемы, не мои.
— Ты уводил девушек у брата? Просто отвратительно.
— Я никогда не говорил, что идеален, — со смехом покачал головой Мэйсон.
Именно тогда я увидела Буна яснее, чем когда-либо прежде. Он искал в людях лучшее, в том числе и во мне. Бун ни разу не высмеял вегетарианство. Он не назвал йогу глупостью, лишь запретил заниматься ею на причале у всех на виду перед началом туров. Бун не заставил меня переодеться, просто разнервничался и сорвался.