По ту сторону полуночи
Шрифт:
Выйдя из душа, Белла закуталась в полотенце и вернулась в спальню, но о сне даже не мечтала. Взглянув на кровать, она представила Эдуардо, лежащего на ней. Он такой высокий, что, должно быть, занял бы почти весь матрас. В его объятиях, лежа под ним, Белла ощущала бы себя крошечной и изящной, женственной и чувственной.
Она представила Эдуардо обнаженным, его мускулистое тело, подтянутое, стройное и возбужденное.
Белла резко развернулась и подошла к окну. Луна светила высоко в ночном небе, отбрасывая серебристые отблески
Внизу открылась и закрылась дверь. Белла выглянула в сад. Эдуардо стоял у цветника, пока Фергус бегал вокруг, занимаясь своими делами.
Беллу словно пригвоздили к месту.
Лунный свет очертил пленительное лицо Эдуардо. Он был похож на темного рыцаря или воина, ведущего борьбу с самим собой. Его скулы были напряжены, а руки спрятаны в карманы брюк. Широкие плечи были расправлены, а осанка выдавала суровую решимость. Лоб был нахмурен. Мужчина сосредоточенно размышлял.
Эдуардо, видимо, почувствовал, что Белла смотрит на него, и поднял глаза.
Ее словно ударили в солнечное сплетение. Сердце забилось быстрее, во рту пересохло, а дыхание стало шумным и прерывистым.
Глаза Эдуардо читали ее мысли так же, как его руки и губы читали ее тело полчаса назад.
Белла отпрыгнула от окна, схватившись за сердце. Казалось, оно вот-вот выпрыгнет из груди, как золотая рыбка из аквариума, и шлепнется на ковер у ее ног.
Что с ней не так?
Белла уже не была подростком, впервые испытавшим влюбленность. Сейчас она — зрелая и разумная женщина, собирающаяся выйти замуж за обожаемого мужчину. Она не должна хотеть Эдуардо. Он ей даже не нравится.
Это шокировало.
Но это чувство нельзя было подавить.
Оно искушало.
Белла обеими руками вцепилась в волосы и повторяла:
— Нет, нет, нет…
Послышались уверенные шаги Эдуардо, поднимавшегося по лестнице. Ее сердце перестало биться. Белла затаила дыхание и замерла. Ее самоконтроль и решимость улетели куда-то очень далеко. Так далеко, что даже при желании она не смогла бы их найти.
А потом наступила тишина.
Пустая и холодная тишина, в которой раздалось только одинокое уханье совы, пролетевшей мимо окна. Шум птичьих крыльев напоминал шелест бархатной накидки, наброшенной на чьи-то невидимые плечи.
Глава 6
Белла не знала, что именно ее разбудило. Честно говоря, она не понимала, что заснула, пока не открыла глаза и не увидела, что на часах почти четыре часа утра. Молодая женщина откинула одеяло и села на кровати, вслушиваясь в зловещую тишину.
После минутной паузы Белла услышала тихий стон. Ее кожа немедленно покрылась мурашками от страха, словно в комнате материализовался призрак.
«Не будь дурой», — упрекнула она себя, накидывая халат. В Хавертоне не было привидений. По крайней мере, ей не приходилось встречаться с ними.
Белла на цыпочках вышла в коридор и увидела неяркий свет, струящийся из-под двери спальни Эдуарде в другом конце коридора. Она закусила губу, раздумывая, стоит ли идти дальше. Стон повторился, на этот раз громче и отчетливее, и он совершенно точно доносился из комнаты Эдуардо.
Не мучая себя раздумьями, Белла подкралась к его двери, тихо постучала и прижала ухо к дереву:
— Эдуардо? Ты в порядке?
Послышался шорох простыней.
— Иди спать, — донесся его голос, но он не был таким властным и твердым, как обычно.
Белла повернула ручку и перешагнула через порог еще до того, как подумала о последствиях. На кровати лежал Эдуардо, его лицо было почти таким же белым, как простыни.
— Ты заболел? — спросила она.
Он приоткрыл один глаз и велел ей убираться, напоследок красноречиво выругавшись.
Она включила верхний свет, и он снова выругался, закрывая глаза руками.
— Выключи чертов свет! — прорычал Эдуардо.
Белла щелкнула выключателем и подошла к его кровати, освещенной теперь только тусклым светом ночника.
— Что случилось? — поинтересовалась она.
— Убирайся отсюда к чертям!
— Ты же болен.
— Со мной все в порядке, — процедил он сквозь зубы.
Белла закатила глаза и протянула руку к его лбу, но, почувствовав ее приближение, Эдуардо схватил женщину за запястье. Он приоткрыл глаза и с яростью посмотрел на нее:
— Я же сказал, уходи!
Он с такой силой сжимал руку Беллы, что она скривилась:
— Ты делаешь мне больно!
Эдуардо отпустил ее запястье.
— Извини. — Он вздохнул и снова закрыл глаза руками. — Просто уйди. Пожалуйста.
Белла присела на край кровати.
— Мигрень? — спросила она тихо.
Его тело тут же напряглось.
— Пройдет, — вздохнул Эдуардо. — Всегда проходит.
— Частые приступы?
— Бывает иногда.
— Я никогда не видела, чтобы ты болел…
Он приоткрыл один глаз и сухо предложил:
— Наслаждайся.
Она положила руку на его лоб и нахмурилась. Лоб был потный.
— Ты что-нибудь принял от головной боли?
— Парацетамол.
— Это вряд ли поможет, — заметила Белла. — Может, позвонить врачу?
— Нет.
— Но…
— Нет, — раздраженно повторил Эдуардо. — Может, прекратишь корчить из себя сестру милосердия и уберешься отсюда?
— Я не оставлю тебя в таком состоянии, — возразила Белла. — Ты можешь упасть и удариться или еще что-нибудь похуже.
Он отвернулся, но через секунду подскочил, чуть не столкнув ее с кровати, и неустойчивой походкой направился в ванную, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. Белла сочувственно вздохнула. Она тихонько прикрыла дверь, смочила полотенце под краном и молча передала ему. Эдуардо стоял, нагнувшись над унитазом.