По ту сторону тьмы
Шрифт:
— Вы ищете ваш револьвер, леди Шеррис? — спросил один из симпатичных молодых людей. Его голос эхом разнесся по танкеру.
Шеррис заставила себя подняться. Двое парней широко улыбались, сидя в совершенно одинаковых позах, скрестив ноги. Свет сиял на их голых черепах и заставлял лучиться золотистые глаза. Один из близнецов держал куклу, другой — ее револьвер.
Теперь она вспомнила, где видела одного из них раньше: на стеклянном берегу Иссира, когда тот прятался в автоматическом уборщике.
Они опять
— Здравствуйте, — произнес один. — Спасибо, что заглянули. — Он с улыбкой взмахнул револьвером. — Вы так спешили в прошлый раз, леди Шеррис. Тогда я понял, что поговорить нам не удастся, и подумал, что следует устроить вторую встречу.
— Где мои друзья? — хрипло спросила Шеррис.
— Наверное, уже плывут в своей маленькой лодочке, — ответил парень с револьвером. — Или, наоборот, — задохнулись от газа и лежат по ту сторону стены.
Не переставая улыбаться, он кивком указал на переборку.
— Чего вы хотите? — опять спросила Шеррис. Запах рвоты ударил в нос, и она чуть не задохнулась.
Двое молодых людей взглянули друг на друга, словно в зеркало.
— Чего мы хотим? — повторил все тот же парень. — Черт возьми, да ведь у нас уже и так все есть: то есть мне так кажется.
Он засунул револьвер Шеррис во внутренний карман своего строгого серого пиджака и вместо него вытащил Дополнение к Звездной Короне. Радостно улыбнувшись ожерелью, он положил его обратно.
— У нас есть главное — вот эта безделушка. — Он ухмыльнулся. — Ну и конечно же вы сами, прекрасная леди.
Он подал знак близнецу, державшему куклу. Тот грубо ткнул крошечную фигурку указательным пальцем между ног.
Невероятная, нечеловеческая боль охватила пах и живот Шеррис. Она закричала, вновь согнулась и забилась на полу, стеная и дрожа.
Боль постепенно уходила.
Она лежала, тяжело дыша, сердце бешено колотилось. Затем она медленно повернулась и вновь встретилась взглядом с двумя молодыми людьми. Тот, что разговаривал с ней, тихонько посмеивался.
— Неприятно, не так ли?
Он вытащил из нагрудного кармашка носовой платок и вытер глаза. Затем отбросил платок и посерьезнел.
— А теперь перейдем к делу.
Он прикрыл ладонью рот и театрально прокашлялся.
— Каждое тело имеет свой код, дорогая моя леди Шеррис. И ваш код у нас есть. Мы можем делать то, что только что продемонстрировал вам мой очаровательный ассистент, в любое время и в любом месте. — Он по-птичьи склонил голову набок. — И если вы не будете нас слушаться, как подобает послушной маленькой Шеррис, нам придется вас отшлепать. — Он взглянул на близнеца. — Верно?
Тот кивнул и щелкнул пальцем по крестцу куклы.
— Пожалуйста, не… — услышала она свой голос, и тут же нахлынула боль.
Казалось, ее плашмя ударили сзади мечом, явно намереваясь отбить ноги. Она снова
— Позвольте поблагодарить вас за ожерелье, — сухо произнес молодой человек. — Мы действительно ценим те усилия, которые вы с мистером Годзикамой приложили для сохранения этого предмета. Но мы не сомневаемся, что вы способны на гораздо большее. Видите ли, мы склонны думать, что вы намереваетесь взяться за поиски другой Реликвии. Вы не догадываетесь, что я имею в виду?
Она посмотрела на него, хватая ртом воздух. Перед глазами все расплывалось, и ей пришлось сильно прищуриться. Близнецы все так же сидели в своих шезлонгах, со скрещенными ногами и сияющими лысыми макушками. Она была не в силах что-либо сказать. Только покачала головой.
— О, ну давайте же; вы можете, — упрекнул ее парень. — Я даю вам подсказку: одну такую Реликвию вы уже нашли, а эта — последняя. И всем она нужна!.. Ну, давайте, это просто!
Она снова уперлась взглядом в днище танкера и кивнула.
— Эту Реликвию также считают, — продолжал молодой человек, — единственным оружием, которое обладает чем-то вроде чувства юмора.
Шеррис подняла голову.
— Ленивый Убийца, — слабым голосом произнесла она.
— Правильно! — радостно воскликнул молодой человек.— Ленивый Убийца! — Теперь, конечно же, становится ясно, что у вас имеются особые причины для поисков этого восхитительного, а ныне вдобавок еще и уникального оружия. И не исключено, что вы пожелаете вернуть Ленивого Убийцу нашим общим друзьям Гакха в надежде, что они прекратят вас преследовать. Вполне объяснимое стремление, но, к сожалению, оно противоречит нашим планам и видам на это оружие, вернее, планам тех, кого мы представляем.
Короче говоря, было бы гораздо предпочтительнее, если бы вы отдали Ленивого Убийцу нам. Сейчас мы изложим вам подробности нашего маленького плана на ближайшее время, а главную идею мы вам уже разъяснили. Вы отдаете нам Убийцу, либо мы ужасно расстроимся, что и будет доведено до вашего сведения посредством одного из этих миниатюрных, но отлично выполненных манекенов. — Молодой человек указал на куклу. — Видите?
Шеррис кивнула, сглотнула слюну и закашлялась.
— Да, — просипела она.
— О, мы также взяли бы на себя смелость посоветовать вам не спешить обращаться за помощью к вашему ужасному кузену. Даже всемогущий Джейс не в силах противостоять людям, на которых мы работаем, и защитить вас. Кроме того, у нас есть кое-какие вопросы к старине Джейсу. Итак, в общем и целом мы склонны считать, что вам лучше всего будет сотрудничать с нами. Вы что-то сказали, простите?
Он сделал паузу, приставив ладонь к уху.
— Прошу прощения? Я не расслышал, что вы…
Шеррис кивнула.