По ту сторону волков (полная версия)
Шрифт:
– Да?
– Сохраните мои законченные переводы стихотворений. Я дилетант, и ценности в моих переводах немного, но все равно - это лучшее, что от меня останется... Может, вам удастся и напечатать их когда-нибудь, когда времена минуют... Вы понимаете, я давно так не погружался в великую и настоящую поэзию - с самого детства. И только поздними вечерами, в минуты, когда я садился за переводы, я становился самим собой, и окунался в теплоту и насыщенность, невероятные и недостижимые после детства, словно вновь были и лампа под рыжим абажуром, и томик Майн Рида, и изразцовая голландка... Я жил в эти минуты такой полной и своей - только своей, не заимствованной, не подыгрывающей никому - жизнью, что жаль будет, если все это сгинет
Я кивнул.
Он стал перебирать стопочку бумаг, вынимать аккуратно исписанные листочки, оставлять другие, исчирканные.
– А вот этот перевод закончен, но еще не переписан набело, - сказал он.
– Если позволите, я перепишу.
Я опять кивнул - и молча наполнил наши стопки. Мы опрокинули их до дна, и он взялся за дело.
Я взглянул на один из исчирканных листочков. Четыре строки попались на глаза: «Я ли смерть возить повсюду В инвалидном кресле буду, Ей не предан страстью нежной, Но ее слуга прилежный?» Последние две строки были зачеркнуты, и вместо них подписано:
...Ей не предан страстью темной,
Но ее слуга наемный?
– Чье это?
– спросил я.
– А, это?... Это из Одена. Но это стихотворение я вам давать не буду. Перевод так и остался в черновиках.
И он продолжил писать. А я сидел, покуривал, и как-то сразу репьем вцепилось в память и звучало безостановочно:
Я ли смерть возить повсюду
В инвалидном кресле буду,
Ей не предан страстью темной,
Но ее слуга наемный?
Уж очень это ложилось на нынешнюю мою - на всю нашу нынешнюю - ситуацию. Настолько ложилось, что мерещиться начало, строки эти - ключик к разгадке всего. А врач, закончив писать, передал мне отобранные им листочки. Я убрал их туда же, где уже лежала припрятанная мной сторожевая книга. Остальное врач аккуратно разложил на столе.
– Сделаем из этого доказательство вашей лояльности, - сказал он.
– То есть?
– дернулся я.
– Мне, знаете ли, не надо...
– Все надо, - сказал врач и разлил еще по стопочке.
– Не будем больше об этом. Будьте добры, скажите, вы-то знаете, кто оборотень? И что вообще произошло?
– Знаю, но не во всех деталях, - ответил я.
– Знаю, откуда взялась недавно родившая волчиха. Знаю, кому волчата до того дороги, что он кинулся их мать спасать. Знаю, как развязать это дело. Знаю, кто из семерых - оборотень. То есть, не знаю конкретно по имени, но, так сказать, по родственным связям. Вот только остальных шестерых спасти уже не в моей власти.
И я рассказал врачу о моих догадках и предположениях, подводящих черту под всем делом. Врач слушал внимательно, периодически кивая.
– Да, наверно, вы правы, - сказал он, выслушав мою версию.
– Вот только как сюда укладывается тот головорез, с которым вам предстоит сегодня встреча в барской усадьбе?
– Пока не ясно, - сказал я.
– Но он впишется. Есть у меня предположение на этот счет. Впрочем, - добавил я, - у меня ведь есть сторожевая книга, которую я еще не открывал. Я вам дам ее, не раскрывая, вы ее перелистаете, и, если найдете что-то очевидно соответствующее, скажете мне, прав я или нет. Мне интересно проверить, насколько я угадал.
И я вручил ему сторожевую книгу. Врач с интересом перелистал ее - и у него глаза округлились, когда он дошел до последней из заполненных страниц.
– Да, вы правы, - сказал он.
– Вы до жути правы. Вы настолько правы, что я бы на вашем месте не ввязывался в эту игру. Иначе... да, все равно, скажу откровенно: у вас, если вы продолжите погоню за истиной, меньше шансов
– Кто знает...
– сказал я, убирая замызганный журнальчик на прежнее место.
Врач встал, зябко поеживаясь, подкинул два поленца в печку. Печка в его флигеле была хорошая, старая, с изразцами.
– Волчий маскарад...
– задумчиво проговорил он.
– А?..
– не очень поняв, откликнулся я.
– Это я о своем детском ужасе, - проговорил Игорь Алексеевич.
– Он мне до сих пор часто снится. Иногда, по несколько ночей подряд.
– Что за ужас?
– спросил я.
– У моего отца была большая библиотека, - сказал врач.
– Все стены были заняты полками с книгами, уходящими под самый потолок, на высоту почти четырех метров. Кожаные кресла в центре комнаты, удобные напольные светильники с абажурами, вращающиеся этажерки для тех книг, которые сейчас в чтении или в работе... На самых верхних полках, стояли большие книги в красивых переплетах. Мне давно было интересно в них заглянуть. Но отец запрещал мне заглядывать на эти полку. Во-первых, он боялся, что я могу полететь с вершины приставной лесенки. А во-вторых... Это «во-вторых» я понял только в тот день, когда нарушил запрет. Было мне лет шесть или семь. Я поднялся по приставной лесенке до самой верхней полки. Когда я посмотрел вниз мне показалось, что я безумно высоко, чуть не в поднебесье, на секунду у меня даже голова закружилась, паркетный пол расплылся и завращался в глазах. Я поспешно перевел взгляд на книги, вынул одну из красивых книг, открыл. Это был, как я узнал много позже, альбом гравюр Дюрера. Я перелистывал плотные страницы, смотрел на четырех всадников Апокалипсиса, на «людские пороки»... В испуге захлопнув альбом, я взял другой. Это были «Капричос» Гойи. И замелькали передо мной вампиры, ведьмы, младенцы, варящиеся в котле, повешенный... Один из офортов надолго приковал мой взгляд, помимо моей воли: красавица в волчьей маске подает руку галантному кавалеру... Наконец, будто преодолев наложенные чары, я захлопнул альбом, поставил на место, поспешно спустился вниз. А ночью... Ночью я проснулся оттого, что мнея окружали люди в волчьих масках. Да, в ту ночь мне приснился этот волчий маскарад. Я проснулся с ревом, меня долго не могли успокоить. И до сих пор мне это снится, и каждый раз во сне я становлюсь таким же маленьким беспомощным мальчиком, и пугаюсь до смерти. Вот только облик красотки под волчьей маской время от времени меняется... Это всегда – облик женщины, которую я сейчас люблю, которой доверяю... Понимаете?
– Понимаю, - сказал я.
– Да, это были великие произведения искусства...
– кивнул врач, то ли мне, то ли самому себе.
– Но не для детских глаз. Отец, который составил просто замечательное собрание гравюр и офортов, оттисков с оригинальных досок, драгоценных оттисков, был прав, что прятал эти альбомы подальше от меня... Но вы уловили главное? Не волк, маскирующийся под красотку, а красотка, прикинувшаяся волком. Вот в чем выразился гений художника... И сейчас, когда этот волчий маскарад продолжается...
– Я понимаю, - повторил я.
Врач вернулся к столу и сказал совершенно спокойно:
– Допиваем последнюю?
– Допиваем, - кивнул я.
– Только никогда не говорите «последнюю». Мы на фронте всегда говорили «выпьем по предпоследней». Поверье было, что кто скажет «выпьем последнюю» - тот в ближайшем бою погибнет.
– Что ж, по предпоследней, - с полной стопкой врач подошел к окну и задумчиво в него поглядел.- Интересный маршрут обозначен в этой учетной книге... Значит, и наш Маугли со своими волками должен был проследовать по тому же маршруту?