Победившие не вернутся
Шрифт:
Она порылась в кладовке, нашла инструменты и перешла в другую комнату. Там она отсчитала восемь паркетин от окна, подцепила отверткой девятую и вытащила ее. Остальные было вынуть проще.
Катя засунула руку в темную нишу – есть!
Она вынула бирюзовую шкатулку, раскрыла ее, но в бархатном углублении лежали только два модуля. Катя еще раз пошарила рукой в нише и достала тонкую папку. Она аккуратно уложила паркетины на место, и присев к столу, стала изучать содержимое папки, которую так и не обнаружила полиция.
Ее
Будучи образованной и умной барышней, Катя поняла, что Алекс нашел способ закамуфлировать истинный движитель летательного аппарата – минерал гардарит.
Вот что означают «Безопасные полеты с бароном Бруно фон Вебером» – уцелевшие слова на выцветшей афише в городе. Алекс установил гардарит в мотор аэроплана. Винт помогал ему оторваться от земли, но дальше вступали в силу таинственные свойства модуля из шкатулки, которые создавали невесомость и позволяли лететь куда угодно и как угодно долго.
Довольная собой, Катя забрала только шкатулку, оставив в тайнике оба камня, собрала чемодан и вышла во двор.
Вебер помог ей погрузить вещи в машину и предложил пообедать в ресторанчике.
Она согласилась, но по дороге попросила Бруно показать «Желтую Рыбу», о которой писал Алекс. Вебер был польщен. Он сказал, что не только покажет крылатую машину. Если рабочие успеют собрать крылья, он непременно покажет графине Штирию с высоты птичьего полета.
Глава 6. Бескрылый беглец
Всякая сентиментальная чепуха мелькала в голове Гардаша, продырявленного пулей 9-го калибра, пока он трясся в багажном вагоне Бернского экспресса.
Хейзер сидел в вагоне-ресторане, и доедал Камамбер, запивая вином, когда попросили приготовить паспорта. Поезд приближался к швейцарской границе.
Появился таможенник.
– У вас есть, что предъявить для досмотра? – спросил он Хейзера.
– Чемодан и саквояж. Там личные вещи.
– А багаж?
– Прошу прощения… Вы имеете в виду гроб?
– Да-да, именно гроб, сударь. Сожалею, что отрываем вас от ужина, но вам придется пройти с нами.
– Извольте!
В багажном вагоне среди груды ящиков и сундуков лежал обязанный веревками гроб. Возле него уже стоял австрийский офицер-пограничник с таксой на поводке, украшенном бляхою с государственным гербом.
Собака противно тявкала, нюхая дерево.
– Что внутри? – спросил таможенник профессора.
– А что, по-вашему, может быть в гробу? – попытался отшутиться Хейзер. – Думаете, мертвец сбежал?
– Все, что угодно. От запрещенной литературы до оружия.
– Чепуха! – сердито ответил Хейзер. – Вы хоть представляете, с кем разговариваете? Мой отец владеет сетью аптек! Я профессор медицины! Я везу останки погибшего швейцарского альпиниста! По просьбе его семьи! Бедняга погиб в горах, и сам превратился в глыбу льда!
– Звучит убедительно, герр Хейзер, – переминаясь с ноги на ногу, сказал пограничник, – и в накладной написано. Но почему лает собака? Она натаскана не на покойников, а на запах пороха, знаете ли, и оружейной смазки.
– Кормить животное следует лучше! – не выдержал Хейзер.
Тут уж пограничника задело за живое.
– Простите, профессор, – проговорил он с обидной в голосе, – но такса питается по норме, утвержденной Имперским таможенным управлением. Не смотря на военное время! Даже я получаю меньше мяса, чем собака!
– Прекратите же, право! – сказал Хейзер. – У вас такой вид, будто вы сейчас заплачете! Я обожаю собак!
– Извините, мы обязаны открыть гроб, – настаивал пограничник, накручивая поводок на руку и удерживая кидающегося на крышку пса.
– Пожалуйста! – сказал Хейзер, решив потянуть время. – Боюсь только, что увиденное вам вряд ли понравится. Тело оттаяло и подверглось разложению. Думаю, ваши жены будут впечатлены запахом, который мигом пропитает мундиры! Даже не знаю, с чем это можно сравнить… Вы бывали на южных войнах?
Пограничник и таможенник переглянулись и ответили хором:
– Никак нет!
– Тогда представьте, что вам прислали посылкой гуся на Рождество, а вы затянули с получением, и гусь ну, в общем… протух… Он уже так сказать, пардон, в жидком состоянии… Б-р-р!..
Это впечатлило офицеров, и они наморщили лбы.
Тем не менее, Хейзер понял, что скандала не миновать. А что, если служаки на самом деле откроют гроб и вместо изуродованных останков увидят свежее, не тронутое тленом тело? Как он объяснит это несоответствие? Как он оправдается, если вид у Гардаша таков, словно он нарочно спрятался в гробу, чтобы нелегально пересечь границу?
Честолюбивая затея Хейзера оказалась на грани провала.
Таможенник уже попросил у проводника отвертку, и тот хотел отправиться за инструментом, когда Хейзер понял: если он тотчас не придумает что-нибудь экстраординарное, будет плохо. Австрийцы позовут понятых, обман вскроется, гроб перевезут в местную полицию, и начнется дознание, о котором наверняка пронюхает Шлоссер.
И он решил рискнуть.
– Господа, – сказал профессор, тыча пальцем в кладь, на которой покоился гроб, – может, вы неверно поняли таксу? Обратите внимание, что собаку интересует не гроб, а то, что под ним!.. Собачка, как тебя зовут?
– Ральф, – ответил за таксу таможенник.
– Ральф, голубчик, – ласково сказал Хейзер, указывая на сундук, – понюхай лучше вот это!
Пес вопросительно и, как показалось Хейзеру, не без усмешки, посмотрел на таможенника, пограничника, потом на профессора, и стал скрести лапами по сундуку.