Побег из Синг - Синга
Шрифт:
– Такие вот дела, -повторил он, снова потерев подбородок.
– Но вы имеете представление, что здесь произошло?
– По-моему, здесь подстроили ловушку.
Лейтенант подошел к столу. В этот момент один из ассистентов положил туда еще горсть осколков. Концом карандаша Ландберг отделил маленький обрывок кожи с неровными краями.
– Тот, кто это сделал, знал свое дело в совершенстве. Воспользовался обыкновенной книгой в кожаном переплете, где сделал вырез для взрывчатки. Потом положил ее на стол, или на пачку бумаг. Старик Кейл был очень педантичен,
– Ландберг задумался.
– Возможно, был и часовой механизм, но вряд ли. Ведь неизвестно, когда судья мог вернуться с заседания.
– Он пожал плечами.
– Если удастся собрать побольше осколков, тогда в лаборатории попробуем разобраться подробнее.
– А где в это время были мои люди?
– Уж лучше спросите у них.
– Тут уже можете рассчитывать на меня, -ледяным тоном заявил Кленси.
– Я ничего не упущу.
– Не сомневаюсь.
– Ландберг нагнулся к ассистенту.
– Ты вылезаешь, Джим?
Из-под стола появилось багровое от натуги лицо.
– Лейтенант, этот подрывник в несколько раз превысил потребное количество взрывчатки. Вряд ли найдутся осколки, по которым удастся что-то определить. Все равно что взорвать атомной бомбой бутылку от кока-колы.
– Все равно продолжайте искать, -сказал Ландберг.
– Может быть при вскрытии найдут что-то поинтереснее, -предположил Джимми, косясь на труп, покрытый простыней.
– Может быть, -согласился Ландберг.
Кленси огляделся.
– Как вы думаете, не могли все-таки бомбу бросить снаружи, когда судья был в кабинете? Это хоть дало бы нам время, когда тут был преступник.
Ландберг покачал головой.
– Ваши-то люди дежурили и снаружи, так что они не могли этого не заметить. Нет, эта штука поджидала судью здесь. А подложить ее могли когда угодно.
Джимми с трудом разогнулся, положил свои последние находки на стол и стал отряхивать брюки. Фотограф начал снимать собранные обломки. Дактилоскопист занялся библиотекой.
– Знаете, что это мне напоминает?
– Вдруг спросил Джимми.
– Ту знаменитую серию пожаров. Тот же метод. Только здесь дело с убийством, а не пожар.
– О каких пожарах речь?
– сразу включился Кленси.
– А вы не помните серию пожаров несколько лет назад?
– спросил Ландберг.
– Тогда нас поразило, что преступник всегда использовал взрывчатку, чтобы уничтожить следы поджога. И тоже в книгах, с которыми можно было хоть по улице гулять, не вызывая подозрений. А раз однажды фокус удался, его используют и впредь.
– Вы говорите о Маркусе?
– осенило Кленси.
– Вот именно!
– Джимми щелкнул пальцами.
– Фил Маркус! Он же.-он замолчал, глядя на Кленси.
– Да, совершенно верно, -подтвердил тот.
– Один из четверых беглецов из Синг-Синга. Только он сейчас в тюремном госпитале. Вот Блаунт-тот явно умел пользоваться динамитом, и он приятель Маркуса.
Кленси вздохнул.
– Ладно, я пошел к своим. Если найдете что-нибудь, дайте мне знать, хорошо?
Ландберг кивнул т Кленси направился
– Вы осмотрели документы в кабинете?
– Нет, ждем пока снимут отпечатки пальцев.
– Потом посмотрите, не попадется ли вам текст его сегодняшней речи на радио.
– Хорошо, -озадаченно протянул лейтенант.
– И заодно я спрошу секретаря, кто его речь печатал. Буду держать вас в курсе дела.
Кленси поблагодарил. Теперь он чувствовал себя гораздо лучше, не понимая, почему.
Толпа в коридоре поредела, остались только журналисты и фотографы. Капровски при виде Кленси направился к нему.
– Вы, Кап.
Тут он услышал цокот каблучков и увидел Джейн Уэлс. Она бежала, расталкивая толпу, и судорожно ухватила руку Кленси. Глаза ее были полны ужаса.
– Лейтенант, это кабинет моего отца.
Кленси вежливо обнял ее за плечи.
– Произошел несчастный случай, -сказал он.
Журналисты накинулись на новую добычу.
– Миссис Уэлс, вы не могли бы нам сказать.
– Миссис Уэлс? Дочь судьи? А? Миссис.
– Взгляните пожалуйста сюда, миссис Уэлс!
– Ваш отец воспринимал всерьез угрозы Сервера?
– Он ничего не говорил вам об этом?
– Сюда смотрите, миссис Уэлс!
Крики неслись со всех сторон. Джейн Уэлс вырвалась и едва не проскочила мимо полицейских, стороживших дверь. Лицо ее было искажено от боли, глаза расширены от ужаса.
Кленси догнал ее, остановил и процедил сквозь зубы:
– Кап, избавьте нас от этих стервятников!
Капровски повысил голос:
– Первому, кто начнет фотографировать, я разобью аппарат об его поганую голову! А ну-ка разойдитесь, дайте дорогу! Освободи те коридор!
Джейн Уэлс подняла глаза на Кленси, умоляюще прошептав:
– Я хочу видеть его.
– Сейчас нельзя, -мягко возразил Кленси.
– Пойдемте куда-нибудь, вам нужно присесть.
Не видя ничего, она повернулась, сделала несколько шагов и рухнула. Кленси успел подхватить на лету. Взяв молодую женщину из его рук, Капровски без усилий пронес ее сквозь сразу стихшую толпу репортеров, уставившихся на них во все глаза.
Свернув в соседний коридор, Кленси пнул первую попавшуюся дверь. Там оказалась секретарша, вскочившая в полном недоумении.
– Свободная комната есть?
– рявкнул Кленси.
– Есть, -прошептала девушка, стараясь держаться подальше, -но.
Кленси распахнул указанную дверь и закрыл ее за Капровски, который осторожно уложил свою ношу на диван.
– Воды, -бросил Кленси.
Через мгновение Кленси вернулся с бумажным стаканчиком. Кленси, приподняв голову молодой женщины, поднес стакан к губам, Капровски смочил ей лоб.
Джейн Уэлс чуть застонала, отпила глоток и открыла глаза.
– Я.Мне стало плохо.