Под лунным светом
Шрифт:
— Да, ты говорил, — плач стих.
— Грейс, не мучь меня. Неужели ты не веришь в то, что я действительно стараюсь?
— Верю. Алекс, я обещаю, что затяну свадьбу. Луи послушает меня.
— Представляю себе, какой ценой! — они притихли.
Грейс нежно прикоснулась к щеке любимого, и он поднял на неё глаза полные тоски, как у брошенного щенка. Она подтянула Алекса к себе, впиваясь в его губы. Страсть росла с каждой секундой, и девушка сдалась под её напором. Она дальше вылезла на кровать, заставляя
Когда сладкая дрожь пробежала по телу волной наслаждения, в дверь постучала Бесси. Алекс моментально поднялся, подал руку леди, расправил её платье, и хозяйка спросила, чего хочет служанка.
— Миледи, вас уже заждались.
— Я выхожу, Бесси.
Когда шаги удалились, леди выглянула наружу. Там никого не было, но волна стыда и страха пронеслась по телу.
– Она, вероятно, всё знает, — отозвалась мисс Уолкер.
— Не переживай. Бесси никому никогда не скажет. — Алекс ещё раз поцеловал возлюбленную, и они вместе направились в зал.
Грейс держала своего слугу под руку, как положено, рассматривая по ходу всех гостей, пришедших праздновать. Никто из этих людей ещё не знал о причинах проведения бала, но все отдыхали и общались, искали новые знакомства.
Леди осторожно посмотрела на своего спутника, и когда их взгляды встретились, слегка покраснела. Несколько минут назад, она забылась и отдалась своим чувствам, несмотря на то, что здесь внизу её ожидал тяжёлый вечер.
— Леди Грейс! — молодая женщина в сатиновом платье оливкового цвета, приблизилась. — Вы так очаровательны! Я леди Меган, помните меня?
— Помню, Меган! Вы тоже прекрасно выглядите. Невероятно, раньше мы обе носились по улицам, как шальные, а теперь встречаемся на балу в шикарных платьях, демонстрируя свои изысканные манеры, — обе девушки рассмеялись, вспомнив былые времена дружбы.
Далее всё шло своим чередом. Небольшой спектакль, поставленный жильцами дома, веселящий народ. Музыканты, тонко знающие своё дело. Танцы, дававшие возможность размять косточки.
По истечении некоторого времени, показался Луи Савуази. Он надел светлые одежды, демонстрируя свой вкус. Завидев свою невесту, он подошёл и поприветствовал её, косо поглядывая на Алекса.
— А, разве слугам можно посещать балы в качестве приглашённых, а не прислуги?
— Конечно, если того желают хозяева поместья. Помимо того, Алекс Томпсон не совсем слуга в этом доме.
— И, кто же он? — Луи в этот миг показался Грейс напыщенным павлином.
— Он практически друг моего отца. Однажды, сэр Алекс спас мне жизнь, — леди посмотрела на своего спутника, которого всё ещё держала под руку, и подарила ослепительную улыбку. Вставку «сэр» она выделила особенной интонацией.
Перекинувшись несколькими фразами, Луи выхватил руку Грейс у Алекса, и завлёк в круг танцующих. Девушка даже не дала согласия, но и не успела возмутиться, как уже стояла между пляшущими эстампи*. Это был довольно интересный танец, демонстрирующий утаённое пламя души и тела. Меньше всего Грейс хотела танцевать его с Луи.
Неохотно повторяя нужные движения, леди поддалась охоте танцевать. Она очень любила музыку и танцы. Когда перестали играть, мисс Уолкер присела в кресло, а навязчивый Савуази, последовал за ней, и сел рядом в другое.
— Я безмерно счастлив тому, что вскоре вы станете моей, Грейс.
– Вероятно, вам повезло.
Мужчина засмеялся этой реплике.
— Мне нравятся ваши манеры. И двигаетесь вы пластично, как кошка, — девушка почти не слушала его, пытаясь отыскать глазами Алекса. — Думаю, вы страстная женщина.
Луи взял у слуги два бокала вина и протянул один своей невесте.
— Благодарю, — она осушила бокал, пропуская мимо ушей его дерзкие слова. Ей с трудом удавалось сдерживать гнев и неприязнь.
Савуази рассматривал девушку с ног до головы, затем приблизился на неприлично близкое расстояние, прошептав ей на ухо:
— Станьте моей, Грейс.
После таких слов она вскочила на ноги, едва не уронив бокал. Затем, не дав прийти Луи в себя, убежала в сторону лестницы. Леди часто дышала, и корсет стал душить её так сильно, что хотелось снять его сейчас же. Она пробралась к ступеням, и наткнулась на Алекса, который слегка коснулся её руки, останавливая.
— В чём дело? Что он тебе сказал? — взволновано и тихо спросил Томпсон.
— Я хочу уйти.
— Это невозможно, хотя я сам не против.
Грейс выглядела встревоженной и даже напуганной, что передалось её возлюбленному. Он не успел повторить вопрос, как девушка схватила его за руку, и прервала все мысли.
— Идём танцевать.
Она почти потащила Алекса в круг. Затем остановилась, завлекая его ближе к себе. Он повиновался, поскольку умел неплохо двигаться и знал все движения танца. Когда музыка заиграла, линии, параллельно выстроенные из людей, приблизились друг к другу; мужчина напротив женщины.
В плавных движениях, поворотах, наклонах, Грейс подумала, что всё это похоже на игру. В танце присутствовал флирт, и вскоре, её и Алекса это позабавило. Они улыбались друг другу. Савуази наблюдал со стороны за невестой, когда к нему подсел его друг Кристофер.
— Что невеста сказала пылкому красавцу? — парень рассмеялся, а Луи ухмыльнулся.
— Она будет моей.
— Конечно, будет. Она же скоро станет твоей женой.
— Нет. Она сейчас же будет моей. — Савуази резко встал и направился к танцующей Грейс.