Под лунным светом
Шрифт:
— Миледи, простите мою выходку утром! Надеюсь, мы забудем это маленькое недоразумение.
— Всё хорошо, милорд.
— Благодарю вас.
— Отчего я так настырно хочу вас видеть сегодня, так это оттого, что день нашей свадьбы уже выбран. Я просто хотел обговорить его с вами.
– Я вас слушаю.
— Прошу не говорите так, словно ждёте часа своей казни! — Бесси незаметно для Луи хмыкнула, и продолжала копошиться в вещах госпожи. — Через неделю мы сумеем всё приготовить для шикарного пиршества. Вы согласны, миледи? — Грейс задумалась, затем велела служанкам выйти.
— Я
— Конечно, можете. Я буду рад этому.
Когда дверь закрылась, и они остались наедине, Грейс решилась.
— Мне не хотелось бы спешить с венчанием. Я всегда мечтала о красивой свадьбе, о приёме множества гостей при дворе. И я совершенно не готова так сразу становиться вашей женой. Скажите, я нравлюсь вам? — она робко взглянула на своего жениха.
— Вы не представляете себе насколько сильно нравитесь, миледи!
— Тогда, прошу вас, не спешите со свадьбой! Я бы сумела привыкнуть к вам, возможно даже полюбить. И если для вас это имеет хоть какое-то значение, то сделайте так, как я хочу! — Луи задумался, затем широко улыбнулся и посмотрел на свою невесту.
— Если вы станете ко мне слегка добрее и приветливее, миледи, я готов ждать целую вечность! — он поцеловал руку леди, и отошёл к двери. Затем, остановился и сказал: — Я поговорю с вашим отцом.
После того, как Савуази вышел и закрыл дверь, Грейс вздохнула с облегчением. Неужели всё проще, чем кажется? Как он так быстро согласился? Она улыбалась и хотела тут же поведать всё Алексу, но оказалось, что он снова отбыл к графу.
Луи вошёл в гостиную, где сидел Генри Уолкер.
– Мы можем поговорить?
— Конечно, дорогой друг. Пройдите в мою излюбленную комнату.
Двое вошли в кабинет Генри, и, устроившись в кресле, Луи поведал свои мысли.
— Я прошу прощения, что морочу вам голову! Но теперь я понял, что утром слишком поспешил с принятием решения. Не стоит нам играть свадьбу так рано. Мы поговорили с леди Грейс, и она дала мне понять, что это ошибка.
— Как? Что вам сказала моя дочь? Я сумею её переубедить, Луи!
— Нет, милорд. Она права. Я не дал возможности девушке привыкнуть ко мне. Возможно, когда мисс Уолкер смирится с моим присутствием, то станет весьма радушна. Именно этого я и желаю. Поэтому не вижу проблемы в том, чтобы сделать наше венчание не только выгодным, но ещё и незабываемым. Я намерен влюбить в себя вашу дочь. Она мне мила.
— Рад слышать это, Луи. В любом случае, решение за вами.
Мужчины переговорили, и пришли к выводу, что о свадьбе пока не будет идти и речи. Вскоре, Бесси, которая подслушивала разговор, помчалась к спальне Грейс. Она влетела в комнату на эмоциях и стала лепетать что-то непонятное.
— Бесси, успокойся, и объясни, в чём дело! — рассердилась леди.
— Луи Савуази говорил с Генри Уолкер! О дате вашего венчания, пока что не может быть и речи! Луи сказал, что намерен влюбить в себя вас. Это так здорово, миледи!
Грейс улыбнулась. Весьма неплохое начало для новой жизни. Быть любезной с Луи она сумеет. Уж кто-кто, а она слывёт ещё той кокеткой среди многих женщин.
***
Алекс находился у графа де ла Поля все последующие пять дней. Он не мог теперь даже играть для возлюбленной, поскольку граф очень сильно стал загружать его работой. Однако, в один день, он обратился к Алексу.
— Я многое уже узнал про твоих родителей. Их изгнал король, который ранее радушно относился к ним. Хочу заметить, что причиной тому была измена, — граф бросил беглый взгляд на молодого человека, затем продолжил. — Ты не знал этого, насколько я понимаю. Почему тебя оставили жить в Саффолке, мне неведомо. Родители твои очень дружили какое-то время с королевским двором, поэтому их не судили, как изменников, ведь, по сути, эта вина не оправдалась. А ты остался с Луизой Браун и Кэтрин, скорей всего в знак наказания. То есть, чтобы разлучить тебя с родными, вас направили в разные концы Англии.
— Я не знал этого, милорд.
— Слушай дальше. Король скрывает происхождение и твой род, и насколько я понял, ты, Алекс Томпсон, принадлежишь к одной из знатных семей. — Алекс замер на месте, не веря своим ушам.
– Как такое возможно, милорд?
— Не знаю. Видимо твои родители сильно обидели королевскую чету. Но, это ещё не вся информация. Я намеревался добыть тебе звание бакалавра, рассказав всем, что твой род знатен. Ты сильно приглянулся мне. К тому же, ранее, много раз выручал в мелких передрягах. И теперь мне нет нужды этого делать. Я изучу твои дела, попрошу короля смилостивиться над тобой и, возможно, он позволит назвать тебя не просто оборванцем. — Алекс не мог прийти в себя. Непонятное состояние то ли радости, то ли переживаний, что всё может не получиться, охватило сразу.
Граф был доволен своими открытиями. Но, после недолгого молчания, заявил:
— Алекс, вы должны жить при моём дворе.
— О, милорд… — он подумал о Грейс. Как быть?
— Чем вы не довольны?
— Я всем доволен. Конечно, как скажете, — граф окинул пристальным взглядом своего новоиспечённого помощника.
— Скажите, Алекс, у вас есть дама сердца?
— Да, милорд.
— Я могу вам дать время встретиться с ней. Затем вы прибудете к моему двору, и мы вместе добудем вам звание.
— Я благодарен вам, милорд!
Алекс кинулся к подаренной лошади — Молнии, и одним прыжком запрыгнул в седло. Погнав животное галопом, не замечая всех прохожих, ему необходимо было добраться до Грейс. Несмотря на все похвалы, он всё равно не мог понять, отчего де ла Поль так благосклонно относится к нему. Сотни мужчин, достойных и мужественных, готовы свернуть горы, дабы называться бакалаврами, а позднее рыцарями. А граф выбрал какого-то селянина слугу, которого хотел возвысить. Что-то здесь не так.
Теперь не хотелось думать о плохом. Он мчался к своей возлюбленной, которую не видел почти неделю. Хорошо ещё, что поместье графа находилось не очень далеко от поместья семьи Уолкер.
Добравшись, Алекс слез с коня, и направился внутрь жилого здания. По пути встретилась Холи, драящая полы в большом холле с остальными слугами.
— Здравствуйте, Алекс. Миледи гуляет в саду.
Он направился в сад, но Холи окликнула его.
— Вы же не хотите в таком виде явиться перед леди?