Под лунным светом
Шрифт:
Джозеф засмеялся, и стал потягивать вино из серебряного бокала.
— И когда вы желаете сыграть свадьбу? — поинтересовался Генри.
— Я бы хотел сразу поговорить со своей невестой об этом.
— Что ж, Грейс у себя. Можете пройти к ней. Бесси вас проводит.
Окликнув служанку, Генри отдал распоряжение проводить Луи Савуази в комнату леди Грейс. Та повиновалась и шла впереди Луи по коридору, пряча испуг за свою госпожу. Остановившись перед дверью, Бесси развернулась к Луи.
— Милорд, я
— Не стоит.
Луи вломился в комнату девушки, когда та стояла с расшнурованным платьем, а Холи ей помогала одеваться. Грейс вскрикнула.
— Выйдите вон, милорд. Как вы посмели ворваться без предупреждения? — Луи улыбнулся, но не соизволил отвернуться от леди.
— Прошу прощения, миледи. Выйдите все вон! — отдал распоряжение Савуази.
Грейс не на шутку испугалась. После слов этого мужчины на балу, после его изучающих взглядов, он теперь ворвался в её спальню. К тому же она стояла практически раздетой. Служанки вышли, а леди пришлось отступить к стене, прикрывшись накидкой.
— Это неприлично, милорд! Леди вообще не может находиться наедине с мужчиной.
— С мужчиной нет, а с женихом, который вскоре станет мужем, может, — он пробежал взглядом по всему росту девушки. — Думаю, вы гораздо привлекательнее без одежды, моя дорогая невеста.
— Луи, прошу вас, выйдите! Это неприлично! — девушка его боялась, но пыталась собраться с мыслями, спрятав испуг.
— Ох, Грейс, дорогая! Не бойтесь меня.
— С чего бы мне вас не бояться, если вы не слушаете того, что вам говорит невеста!?
Пока в комнате леди шли разговоры, Бесси и Холи не знали, куда броситься за помощью. Ведь Генри сам разрешил Савуази посетить госпожу. Бесси догадывалась об отношениях хозяйки с Алексом Томпсоном. Она нарочито оставила их перед балом наедине. Холи ничего не знала об этом, и, Бесси, отослав другую служанку помогать на кухню, кинулась искать Алекса.
– Как хорошо, что я вас так быстро нашла!
– Бесси? А ты что здесь делаешь?
— Прошу вас, придумайте что-то! Я видела, как вы смотрите на леди Грейс, а она в беде сейчас. У этого Луи точно не благие намеренья!
— Что?
— Прошу вас, быстрее! — она потащила Алекса за руку в сторону спальни мисс Уолкер, по пути рассказав наглое вторжение Луи.
Небеса одарили Алекса смекалкой и быстрым соображением в любой ситуации, и он уже знал, что станет говорить, когда последует примеру Савуази, ворвавшись в спальню Грейс.
Бесси убежала, и Алекс постучал в дверь. Не дожидаясь ответа, он вошёл. Глазам предстала картина наполовину одетой Грейс, которая забилась в угол спальни, и Луи, который рассматривал девушку, не обращая внимания ни на какие приличия.
— Пошёл вон! — взвыл Савуази, но Томпсон продолжал стоять на месте.
— Миледи, вы меня звали, — словно не замечая гнева Луи, сказал Алекс.
— Ты не слышал? Я хочу побыть со своей невестой. Пошёл вон!
— Милорд, успокойтесь! — Грейс, наконец, пришла в себя. — Да, я звала вас, Алекс, — поддерживая игру, девушка набралась уверенности в себе, затем обратилась к Луи. — Прошу, выйдите, мне нужно дать распоряжения слуге и в конце-концов одеться, чего вы мне не позволили. И отчего мне пришлось предстать в таком виде перед слугой.
— Я не оставлю вас наедине со слугой.
Тут подскочила Бесси, которая подкралась к двери и подслушивала, чтобы улучить момент и войти. Луи пришлось отступить. Он откланялся и вышел. Грейс вздохнула с облегчением, велев Бесси выйти.
Она прислонилась спиной к стене, и перевела дыхание. Алекс подошёл к леди, и обнял.
— Он тебя не обидел? — поглаживая по волосам свою красавицу, спросил мужчина.
— Нет, теперь всё в порядке. Ты очень вовремя. Это Бесси рассказала, да?
— Да. И ещё сказала, что я смотрю на тебя влюблёнными глазами. — Грейс улыбнулась и прижалась лицом к плечу Алекса.
— Всё, иди. Иначе отец разозлиться. Хотя, он и так будет зол, что я выгнала жениха.
Томпсон вышел, сказав служанке, что та может войти. Вместо Холи, платье зашнуровала Бесси, и привела в порядок причёску госпожи. Затем не выдержала и спросила её.
— Миледи, могу я задать вопрос?
— Конечно, дорогая.
— Вы влюблены в Алекса Томпсона? — завидев реакцию леди, служанка притихла. — Простите.
— Нет, всё хорошо. — Грейс развернулась лицом к подруге. — Ты права. Я влюблена в Алекса, — едва слышно сказала мисс Уолкер.
Бесси улыбнулась, всё ещё поправляя непослушную прядь волос в причёску.
— Я знала это, миледи. Но, будьте уверены, что никому никогда не скажу!
— Я знаю, дорогая. Благодарю!
День выдался весьма буйным и неуравновешенным. Выдержав гнев отца, Грейс только молчала и соглашалась со всем, что он говорит. Ей пришлось принести извинения Луи Савуази, что она так же сделала, проглотив досаду и обиду. Матильда почти не участвовала в её жизни, и едва ли спросила, что произошло, отчего так кричит на дочь Генри.
Она несколькими словами одарила Грейс. Сказала, что негоже так плохо обращаться с женихом. Леди всё стерпела за весь этот ужасный день. Она ждала вечера. Интересно будет ли Алекс теперь играть для неё по ночам, когда она узнала, кем оказался лютнист? Как бы хотелось. Всё равно, сказка не поменяется от этого. Теперь она знает, что под её окном не просто воздыхатель, а любимый мужчина.
Вскоре, ближе к вечеру, Луи попросил встречи у леди Грейс. Она не могла отказаться и согласилась, оставив двух своих верных служанок рядом.