Подарок Тартини
Шрифт:
– Прости, - с лёгким раскаянием сказал он, и, оглянувшись, по очереди представил своих компаньонов, - Ви, Ноубл, Тенереза, Гейст, Онэ, а меня зовут Амор. Поверь, то, что мы впервые встретились только сегодня – это всего лишь распоряжение судьбы. Мы рядом с тобой с тех пор, как ты появилась на свет; тебе следует больше доверять нам.
Дарья посмотрела на Шмаля, ища поддержки. Сейчас ей было страшно самой принимать решения.
– Сухая почва цивилизации оказалась плодородной для скептицизма! – со скорбью воскликнул кудрявый рыжеволосый Гейст, но миниатюрная Ви остановила его ласковым прикосновением.
– Смотри, Дарья здесь, - улыбнулась она, - это значит,
– Я многого не знаю и не умею, - честно призналась Дарья.
– Мы научим тебя, - выступил вперёд высокий статный Ноубл, - но только если ты готова ждать, а не рассчитывать на немедленный результат.
– Я готова! – пылко воскликнула Дарья. – Я готова начать прямо сейчас!
– Нет, - мягко остановил её Амор, - для этого нам потребуется следующая ночь. Эту мы посвятим нашему знакомству, ведь мы должны узнать друг друга лучше? – испытующе посмотрел он на неё.
– Профессор останется с нами? – вспомнила про Шмаля Дарья. – Мне нужна его помощь.
– Тебе нужна помощь каждого жителя этого города, - твёрдо сказал Ноубл, - но мы хотим, чтобы ты знала, Дарья, - ты победишь.
– Я тебе это обещаю, - вскинув голову, торжественно подтвердил Гейст.
Ви обречённо развела руками и с улыбкой добавила:
– В этом наш Гейст.
В дальнем тёмном углу горницы послышался шорох, и Тенереза торопливо кинулась к чему-то, или кому-то, прятавшемуся там под ворохом тканей.
– Что это? – тревожно поинтересовалась Дарья. Хранившая до этого молчание строгая Онэ с изогнутыми смоляными бровями ответила ей без тени жалости в голосе:
– Это бедное несчастное существо, обречённое на гибель. Тебе не стоит думать о нём.
– Но, может быть, я смогу помочь? – робко возразила Дарья.
Шмаль предостерегающе вскинул ладонь.
– Не спорь, ты можешь всё испортить.
– Я лишь хотела помочь…
– Ты не сможешь помочь, пока не научишься доверять нам, - ответила из угла Тенереза, гладя кого-то в темноте.
– Все кругом говорят загадками, - пробормотала Дарья, покорно садясь за стол, - похоже, сновидческие инспирации состоят не только из динамики.
Маленькая Ви уже вовсю хлопотала у стола, согревая воду для чая, а Онэ помогала ей разложить по вазочкам сладости и фрукты.
Несколько часов они говорили о Добре и Зле, о Неравенстве и Справедливости, о Благородстве и Пороках, об Искусстве и Тлении, о Любви и Ненависти. Когда пришло время расставаться, Дарья сделала это легко: никогда ещё ей не приходилось участвовать в такой изматывающей и такой вдохновляющей Беседе. Когда вместе с профессором они покинули город и оказались на берегу океана, в голове девушки стелился туман. От избытка мыслей ей стало тесно дышать, и она попросила Зигмунда Шмаля устроить короткий отдых на побережье.
Свежий воздух, пропитанный влагой, насытил Дарью кислородом, но не вдохнул новые силы.
– Профессор! – умоляюще воскликнула она. – Я вижу, что Вы понимаете гораздо больше, чем я. Многое, услышанное сегодня в домике на окраине, не стало для Вас откровением, как это случилось со мной. Заклинаю Вас, скажите мне, кто были эти чудесные юноши и девушки?!
Зигмунд Шмаль вздохнул и загородился ладонью от ветра, но потоки сырого воздуха обтекли его со спины, распахнув полы старомодного чёрного пиджака и метнув в ноги горсть песчинок.
– Сегодня знаменательный день, - посмотрев на Дарью долгим взглядом, наконец, сказал он, - даже день твоей встречи с богом Царства Сна меркнет перед обитателями домика на окраине.
– Профессор! – бледнея и вся дрожа, кинулась к нему Дарья –
– Сегодня, - посылая девушке взгляд сочувствия и ободрения, сказал профессор и на мгновенье смешался, представив, как отзовутся его слова, - ты посетила сегодня обитель своих чувств. Когда-нибудь ты должна была встретиться с ними лицом к лицу. Подобной встречи удостаиваются немногие. Помни об этом. Тебе предстоит провести в их обществе немало ночей, но цени каждую минуту, находясь рядом с ними. Дарья, что с тобой?
Лоб девушки покрылся испариной.
– Мне нехорошо, - невнятно произнесла она, опускаясь на влажный песок, - профессор, отвезите меня домой.
Этюд 6. Сон Эдуарда Сэмсона
Часть 1.
29 августа 1883 года корреспондент бостонской газеты «Глоб» Эдуард Сэмсон работал в редакции над статьёй. Было уже поздно, его ждали дома, но он не торопился, понимая, как важно репортёру быть объективным в изложении фактов.
Написав несколько строк, Эдуард остановился и критически перечитал их. Слова, с помощью которых он хотел выразить свою мысль, ему не нравились. Он попытался отыскать интересное синонимическое решение, но уставший, наработавшийся за целый день мозг отказался снабдить его чем-то свежим и неординарным. Эдуард с трудом фиксировал взгляд на ускользающих строчках, потом голова его упала на руки и сквозь мутные сплетения букв он увидел тропический остров, солнечный и безмятежный. Но усталый репортёр не успел насладиться его покоем – тяжёлое небо внезапно разорвали огненные столбы. Море вскипело от огненной лавы, хлынувшей из его глубин. С ядовитым шипением уходили в волны вздыбленного океана раскалённые осколки скал, берег крошился под натиском титанических валов, и тысячи обезумевших от страха и ужаса людей гибли на глазах потрясённого Эдуарда: старики, женщины, младенцы, сильные мужчины и юные девушки. Чудовищная катастрофа в считанные минуты уничтожила огромный остров с экзотическим названием Праломе, и журналист проснулся в холодном поту. Оттерев капли со лба, Эдуард схватил перо и торопливо записал своё фантастическое видение на бумагу. Это несколько привело его в чувство, но он не стал перечитывать ужасные свидетельства пережитой трагедии, лишь пометил их словами «Весьма важно» и, оставив на рабочем столе, ушёл домой.
Утром он не вышел на работу, оставшись лежать в постели с лихорадочным жаром, вызванным ночным сновидением.
Но когда через несколько дней он пришёл в редакцию, его ждал ещё один удар. Записи, найденные на рабочем столе, приняли за корреспонденцию, полученную ночью по телеграфу, и опубликовали. На следующий день жуткую сенсацию перепечатали все газеты Америки, и редакции наводнились тысячами шокированных горожан, жаждущих узнать подробности и продолжение событий.
Эдуард кинулся к главному редактору и рассказал ему обо всём.
– Это был всего лишь сон! – воскликнул под конец расстроенный журналист. – Яркий, фантастический, но, слава Богу, не имеющий отношения к реальности. Сколько раз я просил не брать бумаги с моего стола без разрешения!
– Всего лишь сон? – мрачно посмотрел на него главный редактор. – Сэмсон, Вы понимаете, что натворили? За последние дни тираж нашей газеты необыкновенно вырос, и теперь Вы хотите, чтобы «Глоб» потерял свою репутацию?!
– Напечатайте опровержение, - настойчиво сказал Эдуард, - объясните людям, что произошла ошибка.