Подкова на счастье
Шрифт:
— Тинзелтаун не один такой! — заявила Белинда. — Мы тоже полный отстой!
Она сидела за кухонным столом в коттедже мисс Дженкинс, только что прочитав в газете отчет о скачках. Там говорилось, что Норман Паттерсон был вызван на судейскую коллегию, и от него потребовали объяснений, почему его лошадь так плохо прошла дистанцию. Судьи были удовлетворены объяснением тренера — мол, его лошадь немного перегорела перед стартом, однако тест на допинг все равно был сделан.
—
— Но ведь нужно что-то сделать! — воскликнула Холли. — Мы даже знаем, как они это сделали.
— Разве? Откуда? — удивилась Белинда.
— Конечно, знаем, — настаивала Холли. — Помните две коневозки, которые загородили моему папе проезд, когда он ехал за нами? Вероятно, в это время лошадей и поменяли.
— Два одинаковых автомобиля для перевозки лошадей, припаркованные рядом на проселочной дороге, вряд ли могут считаться доказательством, — возразила Трейси.
— Трейси права, — поддержала ее Белинда. — Никто не отнесется серьезно к нашим объяснениям.
— Да, вы обе правы, — неохотно признала Холли. — И вот еще какая странная штука. Норман и Алек Паттерсоны ненавидят друг друга. Но над такой махинацией они, должно быть, работали вместе!
— Мне кажется, они просто для вида поссорились и продолжают устраивать громкие скандалы, — предположила Белинда. — И это не более чем прикрытие, запланированное совместными усилиями, как и все остальное. — Она угрюмо понурилась. — Они в самом деле одурачили нас.
— Не только нас, но и весь город! — добавила Трейси. — И им это благополучно сошло с рук.
— Еще не вечер! Это мы еще посмотрим! — настаивала Холли. — Ведь подмена лошадей была лишь частью их жульничества. Там у них творится что-то еще. Вспомните другой наш вопрос: почему Паттерсон хочет закрыть Берчгроув-Ярд? Если мы найдем ответ на этот вопрос, тогда, возможно, мы сумеем их разоблачить.
Белинда взглянула на Трейси, затем снова на Холли.
— Знаешь, в чем твоя беда? — спросила она. — В том, что ты не хочешь примириться с тем, что потерпела поражение.
— Это не моя беда, — ответила Холли. — Это наша беда. Детективный клуб никогда не знал поражений. Не потерпит его и сейчас.
Впрочем, одно дело — не сдаваться и продолжать борьбу, а вот понять, что им делать дальше — совсем другое.
В следующие два дня они вели по очереди наблюдение за Берчгроув-Ярдом, но там, по-видимому, ничего не происходило. После провального выступления Тинзелтауна все больше владельцев забирали своих лошадей. Майор Дуглас почти не выходил из дома. Норман Паттерсон появлялся в Берчгроуве очень редко. И хотя повсюду валялось оборудование «строителей», сами Доусон
В домике Холли и Трейси уже заканчивали работу. Теперь генеральная уборка шла намного быстрей — ведь к ним присоединилась Белинда. Оставалось разобрать и вымыть лишь одну комнату. И вот, когда Холли доставала вещи из старинного гардероба, она сделала великое открытие. Прямо на дне шкафа, под коробкой пропылившегося чайного сервиза, обнаружилась стопка пожелтевших газет. Когда Холли вытащила ее, в глаза немедленно бросился крупный заголовок.
ГРАБИТЕЛИ ОТПРАВЯТСЯ ЗА РЕШЕТКУ
УКРАДЕННЫЕ ДЕНЬГИ ТАК И НЕ НАЙДЕНЫ
Холли впилась глазами в строчки газетной статьи, но через мгновение заметила помещенные под ней фотографии и заорала диким голосом — от восторга. На ее крик прибежала встревоженная Трейси.
— Что с тобой? Прищемила руку дверцей?
Холли помахала газетой.
— Я нашла! — закричала она. — Ответ нашла! Погляди на эти снимки и скажи с трех раз, знакомы ли тебе эти люди!
Трейси схватила газету и впилась глазами в фотографии. Потом посмотрела вытаращенными от изумления глазами на подругу.
— Это они! — проговорила она. — Доусон и Хэкетт!
— Ну а женщина, — торопила ее Холли. — Что ты скажешь про женщину?
Трейси снова принялась рассматривать последний снимок. Да, прическа другая, да и юная девушка теперь выросла и превратилась в молодую женщину, но сомнений тут не может быть.
— Это Джина Брэнд!
— Точно! — воскликнула Холли.
— Но, смотрите, тут у нее другое имя, — обнаружила Трейси. — Тут написано, что она Джорджина Десмонд.
Холли расстелила газету на полу, чтобы они вместе могли прочесть статью целиком.
— Вероятно, она переменила имя, — сказала она. — Гляди, у Доусона и Хэкетта тоже другие имена. Тут написано: «Томас Брейс и Джейсон Шепард приговорены к восьми годам заключения».
— Томас Брейс и Джейсон Шепард! — повторила Трейси, и ее лицо озарилось догадкой. Она пробкой выскочила из комнаты и скатилась по лестнице вниз. Через минуту она вернулась, сжав в руке красный блокнот Детективного клуба. — Так я и знала! — завопила она. — Это они.
— Кто? — спросила ничего не понимавшая Холли.
Трейси сунула ей под нос блокнот.
— Томас Брейс и Джейсон Шепард — имена двух директоров компании «Братья Беллман лимитед». Той самой фирмы, которой принадлежит Тинзелтаун, и которая продала Дарка! Вот то недостающее звено в цепочке!
Холли так и застыла на полу, раскрыв рот.
— Теперь все встало на свои места — словно фрагментики детского паззла. Беда только в том, что мы по-прежнему не можем увидеть всю картинку целиком.