Подлинная история королевы Мелисенты Иерусалимской
Шрифт:
Таким образом, разговора с Византией не получилось, и Мелисента отправилась в Париж — изливать жалобы папе Римскому. Ибо в лице высшего иерарха Латинской Церкви видела своего всегдашнего сторонника — это было обусловлено полным совпадением целей Иерусалимской королевы и Римского папы.
40. О покушении на нового папу Римского
— В Европе царил полный хаос. Короновали Альенор Аквитанскую королевой
///Бесновался, разумеется, Эжен, который, по его же словам, видел за жизнь достаточно психов, чтобы удачно их имитировать. Над бесноватым нависал рэб Мойше и назидательно потрясал Торой.///
Королева, изнемогая от брезгливости, поскорее отошла. Вопли безумца преследовали ее еще некоторое время. Телохранитель искоса глянул на Мелисенту — не убить ли дерзеца, но никакого приказа по этому поводу не последовало.
У самого Парижа их настиг Джауфре Рюдель де Блая. Он выглядел усталым, а его щегольской наряд был весь покрыт пылью. Тем не менее он ничуть не утратил своей знаменитой куртуазности.
— Ваше величество! — обрадованно приветствовал он королеву Мелисенту.
— Здравствуйте, друг мой. Я счастлива видеть вас.
Мелисента с некоторым удивлением обнаружила, что действительно немного скучала без трубадура — он развлекал ее своей бесконечной любовной историей.
— Вообразите, ваше величество, — заговорил Джауфре, предложив королеве руку и слегка оттеснив ее телохранителя. Тот уставился тяжелым взглядом в затылок трубадура; однако Джауфре не обратил на это никакого внимания. — Я возвращаюсь из Дамаска, где провел два года в тягостном плену!
Мелисента выслушала трогательную историю о том, как Джауфре, воспользовавшись советом королевы, направился в Дамаск и действительно обнаружил там отца графини Триполитанской, пребывающим в жалком состоянии раба. По договору с арабами Джауфре поменялся с отцом Принцессы Грезы местами, так что несчастный старик получил возможность прижать дочь к груди. Затем украшенный добродетелями старец возвратился в место своего пленения, а влюбленный трубадур направился в Тулузу, где ожидала его графиня Триполитанская.
Все это, с надлежащими подробностями, поведал Мелисенте Джауфре. Обменявшись с ее величеством добрыми пожеланиями, трубадур устремился навстречу своей любви; что до Мелисенты, то она, едва лишь сеньор Джауфре скрылся из виду, выбросила его из головы и вновь сосредоточила все свои помышления на захвате Византии и уничтожении Сицилийского государства путем наложения на него интердикта.
Долго, долго ждали высокие гости из Иерусалима аудиенции у папы Римского. Мелисенте необходимо было добиться от Европы объявления священной войны Византии, виновной в сговоре с сарацинами и в ереси. (Известно, что на воротах Константинополя изображен крест и поэтому, когда ворота опускаются, люди, проходя по воротам, неволей должны наступать на крест).
И тут все планы Мелисенты рухнули — в последний раз. Кадар!
Все произошло внезапно. Один из сицилийцев, проникнув в папский дворец, метнул в иерарха снаряд с греческим огнем. Снаряд не разорвался — он так и остался лежать у стены. Однако второй сицилиец, пользуясь суматохой, пронзил папу кинжалом.
Поднялся страшный крик, забегали слуги и воины. Покушавшихся почти сразу убили. Но Мелисента поняла, что мщение откладывается… если не отменяется навсегда.
Между тем телохранитель незаметно переместился к тому месту, где остался лежать снаряд с греческим огнем, подобрал его и сунул под свой кожаный панцирь.
— Пригодится, — заметил он.
Королева одобрительно улыбнулась.
41. Об одном забавном эпизоде, бывшем между Мелисентой Иерусалимской и Альенор Аквитанской
— У королевы Аквитании Альенор никогда не было общих дел с Мелисентой. Слишком далеко располагались дворы этих королев, слишком мало общих целей у них нашлось бы.
Оно и к благу, ибо эти две королевы никогда не враждовали, а вместо того, встречаясь мимолетно, испытывали друг к другу приятную симпатию.
И вот как-то раз случился один забавный эпизод, заставивший обеих королев от души посмеяться.
Путешествовала как-то раз ее величество королева Иерусалимская Мелисента в сопровождении своей верной и любимой фрейлины Агнес де Вуазен. Беседа между этими двумя дамами текла самая легкая и изысканная; расположились они на зеленой траве, дабы перекусить и подкрепить силы. Кругом пели пташки и цвели цветочки.
В этот добрый час вышел к ним из леса один человек и, приблизившись, повел такие речи:
— Если вам угодно, милостивая сударыня, то можете вы выкупить жизнь королевы Аквитанской Альенор. Это будет стоить совсем недорого.
И назвал смехотворную сумму в десять талеров.
Услышав о том, что Альенор Аквитанская находится — как показалось королеве из речей этого человека — в горестном плену и что можно выкупить ее всего за десять талеров, Мелисента не колебалась.
— У меня есть десять талеров, и я с радостью выкуплю жизнь королевы Альенор. Поспеши, доставь мне ее. Желаю прижать ее к своему сердцу.
Так сказала Мелисента. Двигали ею в тот миг самые добрые побуждения, ибо никакой выгоды для себя в несчастии Альенор Мелисента не видела.
Человек убежал, имея самый довольный вид.
Спустя некоторое время Агнес де Вуазен, поразмыслив, сказала так:
— Сдается мне, ваше величество, в дела ваши и помыслы закралась горестная ошибка. Уверены ли вы, что человек этот предлагал вам СПАСТИ жизнь королевы Альенор?
— Что же еще он мог предлагать? Речь шла о выкупе!
— Вы уверены, что он сказал «выкупить»? Может быть, он имел в виду «купить» или даже «продать», а это уже нечто совсем иное.