Поэзия и проза Древнего Востока
Шрифт:
Нет блеска превыше его блеска.
5 Время породило то небо,
Время породило эти земли.
Временем послано и существует
Все, что было и что должно быть.
6 Временем сотворена земля.
Во Времени пылает солнце.
Потому, что во Времени – все существования.
Во Времени далеко видит глаз.
7 Во Времени – сознание, во Времени – дыхание,
Во Времени предречено имя.
Времени, которое пришло,
Радуется все сущее.
8 Во Времени – жар, во Времени наилучший
Брахма предречен, во Времени!
Потому что Время – повелитель всего,
Ведь оно было отцом Праджапати [557] .
9 Им послано, им рождено
Это; все в нем покоится.
Потому что Время, став Брахмою,
Несет Самого Высшего.
10 Время
Время вначале создало Праджапати.
Самосущий Кашьяпа [558] – от Времени,
Космический жар – от Времени.
557
Намек на водянку, которую насылает Варуна
558
звезды, которые с неба высматривают для Варуны дела людей на земле
Гимн силе богов (IV, 16) [559]
1 Великий надсмотрщик среди них
Видит все, словно он рядом.
Кто считает, будто идет украдкой,-
Ведом богам в каждом шаге.
2 Кто стоит и кто бродит; кто петляет,
Кто скрывается и кто ползет,
Кто, усевшись вдвоем, советуется,-
Обо всех знает Варуна сам-третей.
3 И эта земля – царя Варуны,
И это высокое небо, чьи пределы далеки,
И эти два океана – две стороны его чрева,
559
Подразумевается пораженный водянкой
И в малой воде этой [560] сокрыт Варуна.
4 И кто проскользнет за пределы неба,
Не свободится от царя Варуны.
Соглядатаи неба [561] близятся неуклонно.
Тысячеглазые, смотрят они через всю землю.
5 Царь Варуна надзирает за всем,
Что внутри двух миров, и за всем, что вне.
У него сочтены все мгновенья людских очей,
Он учитывает их, как игрок в кости – очки.
6 Эти путы твои, о Варуна, числом семижды семь,
560
При исполнении гимна здесь вставляется конкретное имя
561
Шатапатxa-брахманa, IP, 2, 4
Стоят трояко расслабленные, сверкающие.
Да свяжут они того, кто говорит ложь!
А кто выскажет правду, да отпустят они того!
7 Сотнею пут обвяжи его, Варуна!
Да не спасется от тебя говорящий ложь!
Да сидит негодяй, свесив живот [562] ,
Распавшийся в стороны, как бочка без обруча!
8 Варуна продольный, Варуна поперечный,
Варуна здешний, Варуна чужестранный,
Варуна божественный, Варуна человеческий,-
9 Всеми путами Варуны я обвязываю тебя,
562
характерная для брахман ложная этимология. Такого же рода этимологии и дальше в тексте
О такой-то, из такой-то семьи, сын такой-то [563] .
Всех их я предназначаю тебе!
Перевод выполнен но изданию: «Atharvaveda-samhita», hrsg, von R. Roth and W. D. Whitney, Berlin, 1856.
Из «Брахман»
Творение [561]
1. В начале мира Праджапати, поистине, был один. Он подумал: «Как мне продолжить
563
«Во благо!» – ритуальное восклицание, употреблявшееся при декламации гимнов и жертвоприношениях
561
Шатапатxa-брахманa, IP, 2, 4
2. Праджапати породил его первым из богов. Оттого имя ему Агни: ведь, поистине. Агни то же, что Агри [562] , а Агри означает «первый». Первым рожденный, он первый и пошел; а о том, кто идет первым, говорят, что он идет впереди других. Такова природа этого Агни.
3. Праджапати подумал: «Я сотворил Агни пожирателем пищи. Но, поистине, здесь нет иной пищи, кроме меня самого, а меня он не должен пожрать!» В ту пору земля была голой, и на ней не было ни травы, ни деревьев. Вот что заботило ум Праджапати.
562
характерная для брахман ложная этимология. Такого же рода этимологии и дальше в тексте
4. Тут Агни разинул пасть и повернулся к нему, и от испуга Праджапати утратил свою Силу. Сила же его – Речь; значит, утратил он Речь. Тогда Праджапати задумал принести жертву. Он потер рукою руку, и, когда он тер, обе его ладони лишились волос. Он добыл при этом жертвенное масло и жертвенное молоко, но, поистине, и то и другое по сути своей не что иное, как молоко.
5. Эта жертва не принесла Праджапати покоя, потому что была смешана с волосами. Он воскликнул: «Оша – сожги! Дхая – выпей!» – и пролил ее в огонь. Из нее появились на свет растения; вот почему имя им – ошадхая, что и означает «растения». Во второй раз потер Праджапати рукой об руку и добыл еще одну жертву: жертвенное масло и жертвенное молоко, но, поистине, и то и другое по сути своей не что иное, как молоко.
6. Эта жертва принесла покой Праджапати. Однако он не знал, пролить ее в огонь или нет, но его Сила сказала ему: «Соверши возлияние!» Тогда Праджапати понял, что это собственная – «сва» – его сила говорит – «аха» – ему, и, возгласив: «Сваха!» [563] – совершил жертву. Вот почему с тех пор приносят жертвы, возглашая: «Сваха!» Из этом жертвы взошел на небе Тот, кто все согревает [564] , затем появился Тот, кто всюду веет [566] , и тогда Агни отступил от Праджапати.
563
«Во благо!» – ритуальное восклицание, употреблявшееся при декламации гимнов и жертвоприношениях
564
солнце, или бог Сурья, отождествляемый с солнцем
566
«жертвоприношение на огне» – ежедневный ведийский обряд
7. Так, принеся жертву, Праджапати продолжил себя и спасся от Агни-Смерти, готового его пожрать. Кто, зная это, совершает жертвоприношение на огне – агнихотру, тот продолжает себя, как продолжил себя Праджапати, и так же, как он, спасает себя от Агни-Смерти, готового пожрать его.
8. И когда он умирает, когда возлагают его на огонь, из огня он возрождается вновь, потому что огонь сжигает одно лишь его тело. Как он появляется на свет от отца и матери, так рождается он вновь от огня. Но, поистине, навечно теряет жизнь тот, кто не совершает агнихотры [566] . Поэтому непременно должно ее совершать...
566
«жертвоприношение на огне» – ежедневный ведийский обряд