Нередко для потех команда судназаманивает альбатроса вниз с высот.Они летят лениво, безрассудноза кораблем над горькой бездной вод.На палубе дощатой царь лазурииспуган, неуклюж, спустившись с облаков.Распластанные крылья, сладившие с бурей,волочатся, как весла вдоль бортов.Крылатый странник – вот издевка злая! —красавец, ты смешным уродом стал!Тот тычет трубкой в клюв, а этот шут, хромая,глумится над калекой, что летал.Поэт похож на властелина неба:вверху послушен вихрь, а выстрел – не добьет.Внизу под свист волочит он нелепосвоих огромных крыльев разворот.
L`albatros
Поль Верлен
(1844–1896)
«Слезы в сердце…»
Слезы в сердце,как над городом капли
дождя.И куда же мне детьсяот хандры, что льет в сердце?Кроткий шорох дождяпо земле и по крышам.Сердце слышит, грустя,эту песню дождя.В сердце дождь лишь один.Сердце, ты осерчалона себя без причин.Нет измен, а лишь дождик один.Оттого сильно сердце болит,что не знает причин.Без любви, без обидсильно сердце болит.
II pleure dans mon coeur
Артюр Рембо
(1854–1891)
Пьяный корабль
Вниз понесла меня река без сожалений,когда пришел конец меня тянувшим бурлаками краснокожие их в качестве мишенейприколотили с воплями к раскрашенным столбам.Что в трюме залегло, мне безразлично было:фламандское ль зерно, английская ль пенька.Когда к матросам смерть в мученьях приходила,меня река спустила с поводка.Обратно гнал меня удар морского шквала —я, как ребенок, глух был к ярости твоей!И море зимнее, ликуя, бушевалои полуострова срывало с якорей.Шторм разбудил меня, пучина роковая!И щепкой танцевал я шесть ночейнад мертвыми костями, забываяпро глупые глаза береговых огней.Кислица краденая сладка обормоту —я был зеленой так же рад волне,что смыла винные потеки и блевотуи руль, и якорь оборвала мне.И окунулся я тогда в поэму моря,настой искристый этот стал мне люб,и проплывал в лазурном выжженном просторе,задумчиво качаясь, тусклый труп.И бред, и марево катящегося вала,тягучий ритм вечерней синевысильней, чем спиртом и стихами, обжигалоперебродившей рыжей горечью любви…Я видел молний трещины на небосводе,и черный смерч, идущий средь зыбей,и трепет света на закате и восходе —как племя кочевое голубей.Я видел солнце низко над водою,багровый ужас, распростертый по волнам,что длинною дрожащей чередоюшли, как актеры сверхантичных драм.Я грезил – ночь зеленая, тугие струикружащихся течений, льдин зубцы,сверкание снегов и зыби поцелуи,фосфоресценции оранжевый и голубой певцы.И между острых скал отыскивал я тропы,как средь взбесившихся коров, и рисковал пропасть,и не мечтал, что Светлой Девы стопысомкнут штормов одышливую пасть.Меня прибило к берегам Флориды,зрачки пантер и дикарей сверкали средь цветов,над морем радуг поднялись эфемериды —уздечки для его саврасых табунов.Я видел ширь болот и долго плыл по краю.Там заживо Левиафан гниет,и среди штиля грозный всплеск взлетает,и кружится большой водоворот.Серебряные солнца надо льдами.В заливах я над мелями скитался средь ночей,и с плеском, полусъедены клопами,питоны в воду падали с ветвей.О, как понравилась бы детям малыммакрели золотой и синих волн игра!Меня вдруг с места запахи цветов срывалии, как на крыльях, уносили прочь ветра.Мне надоели мягкий юг и север жесткий,но моря хныканье мой усмиряло пыл,и чашечки цветов держали, как присоски,и, будто женщина, я из объятий их не уходил.Я, точно остров, на себе нес птичьи страсти —помет и перья, перебранки и войну.И сквозь мои упавшие на воду снастиутопленник наискосок спускался в глубину.Я прятался под зарослями берега крутого,ввысь ураган швырял меня до облаков гряды,и ни сторожевой корабль, ни парусник торговыймой пьяный остов извлекать не станут из воды.И в дымке фиолетовой рассветая неба стену красную прошиб – на нейбыл солнца свеж лишай – деликатес поэта —средь синевы размазанных соплей.И спятившей доской я плыл вдогонкуморским конькам, волне наперерез,и, словно палкою, в огромную воронкуиюль сшибал ультрамарин небес.Мотальщик вечный синевы бездонной,Мальстрём меня тянул к себе в провал.А я, заслышав Бегемота гон любовный,по старым пристаням Европы тосковал.Я видел звезд архипелаги – земли,чьи небеса глубоки, точно бред.Не в этих ли ночах в изгнанье дремлетмильоном птиц златых наш будущий Рассвет?Я часто плакал, ведь луна страшна до жути,а солнце горько и рассвет тяжел,и едкая любовь затопит пьяной мутью…Я киль бы вдрызг разнес и в глубину ушел.Из вод Европы мне лишь лужа небольшаянужна, где мальчик, сев на корточки, в закаткораблик – бабочкой непрочной мая,пускает, странною тоской объят.Я больше не хочу истомы вашей, волны,и к ремеслу купца я не вернусь назад,чтоб снова видеть флаг иль вымпел, спеси полный,и каторжных понтонов жуткий взгляд.
Le Bateau ivre
Гийом Аполлинер
(1880–1918)
Мост Мирабо
Под мост Мирабо уходит вода,как любовь.Хоть напомнила волн череда,что сменяется счастьем беда.Ночь настала, сгущается грусть.Дни уходят, я остаюсь.Меня за руки взяв, ты напротив бы встала,чтоб под мост наших рукрека убежала,что от тысячи взглядов устала.Ночь настала, сгущается грусть.Дни уходят, я остаюсь.Любовь двух набережных междууходит, как река.А жизнь медлительна, как прежде,и буйны так надежды.Ночь настала, сгущается грусть.Дни уходят, я остаюсь.Дни за днями уйдут постепенно.Время встало. Любовь не вернуть.Бьют часы неизменно.Под мостом Мирабо течет Сена.Ночь настала, сгущается грусть.Дни уходят, я остаюсь.
Le Pont Mirabeau
Прощай
Осень – мертвая. Вереска стебелья сорвал на ходу.На земле нам не встретиться. В небе?Запах времени – вереска стебель.Помни, я тебя жду.
L’Adieu
Больная осень
любимая больная осеньумрешь когда лужайки ветер скоситкогда метели заметути лес и прудбедная умрешь средь белизны снегови вызревших плодовв неба глубинеширяют коршунынад глупыми русалками зеленокосыминад карлицами земноводнымичто так и не любилиа за лесами а за плесамиолени затрубилилюблю тоскливый этот гомон —стук падалиц в садах не струшенныххруст листьев под ногамилист за листом из кроны точно струйкалистья все чащепоезд все громчежизни все меньше
Automne malade
Знак
Осени знак, твою власть признаю, илюбы плоды, за цветы и гроша я не дам.Как я жалею все, что раздал, поцелуи,голый орешник так плачется буйным ветрам.Осень, ты мыслей моих стала вечной порою.Прежних любовниц ладони, выстелив землю, лежат.Смертная тень, как жена, всюду бродит за мною,голуби в небо летят напоследок, и гаснет закат.
Signe
«оглянись если хватит отваги…»
оглянись если хватит отвагитрупы дней вдоль дорогиплачу по нимодни в Италии гниют в церквахили в крошечных рощах лимоновгде цвет и плод все сразув какую хочешь поруа другие плакали умирая в кабакахгде мулатка изобретала поэзиюи грозди огненных цветовкружили в ее глазахеще и теперь электрические розыразворачиваются в саду моей памяти
J’ai eu le courage de regarder en arriere
Отели
Комнаты-вдовы.– Мсье поживет?Там все готово.Деньги вперед.Будто боятся,кто удерет.Для постояльцатут не курорт.С улицы грохот,сосед – дурак,света крохи,смердит табак.Привыкнуть не смог я.Да, интерьер…Стул кривоногий —стиль Ля Вальер [1] .Этот в Валлонеотель под вечер,что в Вавилонесмешенье наречий.Двери замкнули,ночь настает.Думает в ульевсяк про свое.
1
Луиза де Ля Вальер – хромая любовница Людовика XIV.
Hotels
Анна
в Техасе у моря между Мобайлем и Галвеcтономесть усыпанный розами сада в нем вилла ее фасадкажется прекрасным бутономчасто женщина в этом садуодиноко гуляет по кругуи когда по дороге домой я идумы глядим друг на другаона точно из квакерову нее розы не распускаются и без пуговиц платьена своем пиджаке никогда всех не мог насчитать язначит верим мы с ней одинаково
Annie
«Любил ее Да будь ты дура…»
Любил ее Да будь ты дуранеладна с кучею красотЖдал – Беатриче иль Лауралюбовь и слава Идиоттебе не лавров а микстуры
«ну мое сердце мужчины…»
ну мое сердце мужчинылампа уж гаснет долей туда кровижизнью пускай поживится лампа любвипушки пробейте дорогучтобы победа пришларадостный день поворота