Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова
Шрифт:

El poeta dice la verdad

Севилья

Севилья, ты – башня метких лучников. Севилья подстрелит. Кордоба добьет. Севилья подстережет протяжные ритмы и скрутит их в лабиринт, как ярко-красные побеги винограда. Севилья подстрелит! Из лука неба все вылетает на равнину стрела реки. Кордоба добьет! А горизонт шальной в свое вино вмешал и горечь Дон Жуана и зрелость Диониса. Севилья
подстрелит.
Всегда подстрелит!

Sevilla es una torre

Дорожная

Кордова, далекая моя, единственная. Лошаденка черная, огромная луна, в сумке у седла оливки. Хоть и знаю все дорожки, а в Кордову не вернуться. Лошаденка черная, красная луна, а вокруг поля да ветер. Смерть меня стережет с твоих башен, Кордова. Ой, дорожка дальняя, лошаденка резвая! Смерть меня поджидает по дороге в Кордову. Кордова, далекая моя, единственная.

Cancion del jinete

Начало

тополей аллеи уходят, остается отблеск, тополей аллеи уходят, остается ветер расстилается ветер, как саван, под небом на плаву остается на реках тихое эхо светляков засыпана зернами, память моя застонет Крохотное сердечко кровоточит на ладони

Preludio

Гитара

Начинает стонать гитара. Раскололась похмельная рюмка*. На рассвете стонет гитара. Этот стон скрывать бесполезно. Скрыть его невозможно. Она стонет так монотонно, как вода, она стонет так, как воздух среди снегопада, стонет. Этот стон скрывать невозможно. О далеких краях она стонет. Словно это песок раскаленный, о камелиях белых стонет. Словно стонет стрела без цели. Словно стонет вечер без утра. Словно мертвая птица о ветке. О, гитара! Пять клинков тебе сердце терзают.

Se rompen las copas

de la madrugada – вторая фраза стихотворения

позволяет также перевести ее как

«Распускается крона рассвета».

La Guitarra

Сад в марте

Моя яблоня, у тебя уже тень и птицы. Из моих причудливых снов подымается ветер. Моя яблоня окунула в зелёное руки. Уже в марте я разглядел белый лоб января. Моя яблоня (внизу ветер) Моя яблоня (вверху небо)

Huerto de marzo

Слива и апельсин

Ах, девочка, злая моя любовь! Слива и апельсин. Ах, девочка, светлая девочка! Апельсин (брызги солнца) Слива (на гальке у воды)

Naranja y limon

Стон

Крик чернеет в воздухе очертанием кипариса. (Бросьте меня горевать на этом поле.) Все сгнило на свете, осталась лишь тишина. (Бросьте меня горевать на этом поле.) На черном небе только укусы костров. (Говорю вам: бросьте меня горевать на этом поле.)

\Ay!\

Дрожь

Навсегда в моей памяти с отблеском серебра, росой на камне. В ровном поле прозрачное озеро, заглохший родник.

Temblor

Песня луны

Луна входит в кузницу в платье, с турнюром из лилий. А мальчик глядит, пораженный. А мальчик застыл, пораженный. И в воздухе потрясенном, манящие, непорочные, луна показала груди, что словно застывшее олово. – Луна, беги прочь поскорее. Не то воротЯтся цыгане, скуют тогда светлые кольца из сердца они твоего. – Нет, мальчик, дай я потанцую. Когда возвратятся цыгане, найдут тебя на наковальне с закрытыми туго глазами. – Луна, скачи прочь поскорее, держу лошадей в поводу. – Нет, мальчик, дай я потанцую. Не мни мне крахмальное платье. Все ближе копыта, что бьют в барабаны равнины. А в кузнице – мальчик, глаза его туго закрыты. Прищурив глаза, задрав вверх гордые головы, из рощи выходят, как бронза и сон, цыгане. Как ухают совы! Как ухают совы на дереве! Взяв мальчика за руку, уводит луна его в небо. А в кузнице плачут цыгане, от горя кричат цыгане. А ветер, как парус, как парус. А ветер, как стража.

Romance de la luna, luna

Всходит луна

Когда всходит луна, колокола пропадают и появляются тропки, по ним не пройти. Когда всходит луна, море накрывает землю, и сердце чувствует – оно остров в безбрежности. В полнолуние нельзя есть апельсины, нужно есть зеленые замороженные ягоды. Когда сотней одинаковых лиц всходит луна, всхлипывает в кармане серебряная монета.

La luna asoma

Помяните

Когда я умру, похороните меня и гитару в песке. Когда я умру — среди апельсинов и мяты. Когда я умру, похороните меня хоть на флюгере. Когда я умру!

Memento

Деревья

Деревья! Вы стрелы, упавшие из лазури? Что за грозные лучники вами стреляли? Может, звезды? Ваша музыка – птичья душа, глаза Бога, идеальная страсть. Деревья! Узнают ли шероховатые корни в земле мое сердце?

Arboles

Арлекин

Пунцовая женская грудь солнца, синеватая женская грудь луны. Торс наполовину коралл, наполовину серебро и сумерки.

Arlequin

Одной девушке на ухо

Не хотел. Не хотел ничего тебе говорить. Но в глазах у тебя два шальных дерева из золота, ветра и смеха качаются. Не хотел. Не хотел ничего тебе говорить.

Al oido de una muchacha

Поделиться:
Популярные книги

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10