Похититель мечей
Шрифт:
— Это очень сильный раствор, — продолжал Иан, — и то, что она на нас вылила, могло изуродовать и ослепить нас.
— И вы собирались этим отравить Нелли? — Эми с ужасом посмотрела на Иана и с отвращением отодвинулась от него подальше.
— Да нет же, мы собирались только на время усыпить ее, — ответил он. — Это должна была быть всего лишь капля, но началась турбулентность, и Натали нечаянно пролила всю ампулу. Мы даже не успели рта раскрыть, чтобы предупредить вашу няню со змеей в носу, как она уже выплеснула на нас весь яд. Спасибо, что хоть рюкзак отдала, где у нас было противоядие.
— Какое
— Я заставила их отдать мне все свои наличные, — объяснила Нелли.
— Какое вымогательство, — пожаловалась Натали.
Вдруг Нелли резко повернула руль вправо, и Дэн подумал, что теперь прекрасный образ Эми на всю жизнь останется у него на лице. Но тут он заметил, как она случайно прикоснулась к Иану, при этом вздрогнула, смутилась и быстро одернула руку.
— Мррр! — выгнул спину Саладин и зашипел на Иана.
— Э-э-э… кхе-кхе… — произнес Иан, отодвигаясь подальше от кота. — Собственно говоря, причина, по которой мы здесь, заключается в том, чтобы предложить вам временное перемирие. Союз, так сказать. Как мы уже объяснили вашей нечистоплотной компаньонке, у нас есть кое-что, что могло бы заинтересовать вас.
— Это вы о билетах? — спросил Дэн. — Простите, но вы опоздали. И потом, мы скорее вступим в союз с мусорной корзиной, чем с Кабра, если, конечно, между ними можно найти отличия.
— Прекрасно, — ответил Иан. — В таком случае мы оставим этот артефакт себе и сами будем искать ключ.
— Артефакт? — Алистер повернулся лицом к Иану.
— Приятно иметь дело с умным человеком, — заметил Иан с кривой усмешкой. — Как вам известно, мистер Оу, Люциане являются обладателями крупнейших в мире коллекций. Как и представители клана Екатерины. Как, возможно, и… А ты из какого клана, Дэниел?
— Клана Кэхилл! — ответил он. Его раздражало, что они с Эми единственные не знают, к какой ветви принадлежат. — А с чего ты взял, что мы пойдем на сотрудничество с вами?
— Дэн, он спас нам жизнь, — заметила Эми.
— И был готов убить нас! — парировал Дэн. — Вспомни катакомбы Зальцбурга и каналы Венеции!
— Ну, вот видишь, времена меняются, — улыбнулась Натали.
— Эта… вещица когда-то принадлежала одному японскому воину, — продолжал Иан. — И без нее вам никак не найти третий ключ. А мы, в свою очередь, совершенно бессильны без японского, для чего есть вы, господин Оу. — Иан наклонился к переднему сиденью. — Вы расскажете нам, что знаете, а мы дадим вам то, что есть у нас. В этом и будет состоять наш союз.
— Но только в поисках этого ключа, — добавила Натали. — После этого мы расстаемся навсегда. Чтобы не запятнать свое доброе имя.
— Стоп! — крикнул Алистер Нелли.
«Порше» дернулся и нехотя встал рядом с пустынной улочкой.
— А где гарантии того, что вам можно доверять? — спросил Алистер.
— Пока у нас есть только гарантии того, что доверять вам нельзя… — заметила Эми.
Иан ухмыльнулся, снисходительно достал из кармана бархатный мешочек с фамильным гербом Кабра и протянул его Эми.
— Отныне это твое, Эми Кэхилл. А теперь как вы докажете, что мы можем доверять вам?
Это была монета.
Самая обыкновенная золотая монета с выгравированными на ней знаками. И этим Кабра собирались заслужить их доверие? Алистер прочел надпись на японском на обратной стороне и сказал, что монета, вероятно, принадлежала Хидейоши. Вероятно. Дэн больше не мог этого терпеть. Ведь сотрудничать с Кабра — это все равно что целовать собственную сестру. Ну, может, чуть менее отвратительно.
— Она такая красивая, — прошептала Эми, в то время как автомобиль завернул за угол в переулок, где Дэн оставил фигуры. Сидящий на переднем сиденье дядя Алистер как раз рассказывал Иану и Натали о том, что произошло в метро.
— Она фальшивая! Обычный жетон для игральных автоматов! — негодовал Дэн.
— А дядя Алистер другого мнения на этот счет, — прошептала Эми. — Он, между прочим, нумизмат.
— Это тот, кто любит при всех снимать свою одежду? — спросил Дэн.
— Это тот, кто любит собирать старинные монеты! И потом, лично мне интуиция подсказывает, что на этот раз Иан говорит правду.
— Это потому, что он дотронулся до тебя в машине и у тебя крыша поехала! Слабачка!
— Заткнись! — зашипела она, увидев, что Иан смотрит на них.
Вечернее небо было окрашено закатом, когда они добрались до нужного переулка. Шелковый пиджак по-прежнему валялся на земле, словно мусорный пакет. Несмотря на опускающиеся сумерки, Дэн без труда мог видеть знакомое выражение на лице Эми.
«Прости меня, что я так вел себя перед твоим парнем!» — подумал он.
Алистер нагнулся, чтобы подобрать емкость в виде куба.
— Давайте живее, — сказал он.
С недовольным вздохом Дэн принялся отковыривать крышку от емкости в виде цилиндра. Позади него Алистер с отвращением отбросил куб в сторону.
— Ничего! Одни ящерицы.
Когда он взялся за очередную емкость, на другой стороне улицы остановился черный лимузин. Из него выбрался водитель в черной униформе и обогнул машину, чтобы открыть пассажирскую дверь.
Дэн вжался в стену, пытаясь слиться с тенью. Из машины вышел пожилой худощавый мужчина высокого роста с азиатской внешностью. Его длинные серебристые волосы развевались за спиной, одет он был в элегантный темный костюм с шелковым платком в нагрудном кармане. Он прошелся вперед по улице, разговаривая по телефону, и вдруг остановился около той самой решетки, под которой был подземный ход в метро, и заглянул внутрь.
Дэн легонько толкнул Эми. При виде мужчины дядя Алистер издал сдавленный крик и пробормотал что-то похожее на «пей».
— Что значит «пей»? — удивился Дэн, но Алистер неожиданно утянул его подальше в тень.
Мужчина быстро вернулся в машину, и она тут же скрылась из виду.
— Кто это был? — спросил Дэн. — Король якудза?
— Нам… — дрожащим голосом произнес Алистер. — Нам надо поторопиться. Вскрываем все контейнеры. Быстро.
Дэн наконец открыл цилиндр, высыпав из него ореховую скорлупу, гайки, болты и всякие винтики и шурупы.