Покоренные любовью
Шрифт:
– Мы ожидаем ваших тетушек и дядюшек завтра, прибудут ли завтра остальные, мы не знаем.
– Хорошо. Если уж я оказалась здесь в ловушке с Маргарет и Аурелией, то мне нужна компания, - осмотревшись, Сюзанна вздохнула. – Я ухожу. Увидимся завтра.
Минерва поговорила с Хьюбертом, который попросил отправить в его комнату травяной чай, после чего удалился к себе. Питер и Дэвид наслаждались бренди, Ройс беседовал с Колером. Предоставив их самим себе, она отправилась распорядиться насчет подноса с чаем в комнату Маргарет и травяного
Сделав это, девушка направилась обратно в библиотеку.
Питер и Дэвид встретились с ней в коридоре; пожелав ей спокойной ночи, они направились дальше.
Минерва заколебалась, стоя возле двери в библиотеку. Она не видела, чтобы Колер отправился к себе. Девушка сомневалась, что нужно спасать Ройса, но ей нужно было выяснить, не требуется ли ему что-нибудь. Повернув ручку, тихо открыла дверь и вошла в комнату.
Свет от ламп не падал на дверь. Минерва замерла в тени. Ройс все еще разговаривал с Колером, находясь между столом и окном, в которое он смотрел во время беседы.
Девушка тихо приблизилась, не желая им мешать.
И услышала, как Ройс задал Колеру вопрос насчет коттеджей.
– Опора на традиции, ваша светлость. Все значительные имения пользуются этой системой. Она оправдывала себя на протяжении поколений, и юридически является прочной и надежной.
– У меня сложилась ситуация, - сказал Ройс, - при которой было выдвинуто предложение несколько усовершенствовать традиционные формы аренды, что может принести пользу всем заинтересованным сторонам.
– Не поддавайтесь искушению, ваша светлость. Сейчас ходит много разговоров об изменении традиционных способов, но это опасный путь, который может все разрушить.
– Так вы советуете рассматривать сложившуюся ситуацию с соблюдением традиционных мер?
Минерва шагнула в сторону, останавливаясь в тени немного позади Ройса. Она хотела услышать это разговор, не привлекая к себе внимания.
– Именно так, ваша светлость. Если мне будет разрешено выразить свое мнение, то… - Колер выпятил грудь. – Вы не сможете сделать ничего лучше, чем последовать примеру вашего отца в таких вопросах. Он был сторонником традиционной системы, и при нем герцогство не только сохранилось, но и увеличилось. Он был проницательным и мудрым человеком, и никто никогда не скажет, что он плохо потрудился. Мой вам совет, как только у вас будут возникать такие вопросы, спросите себя, а что сделал бы ваш отец, и поступайте так, как поступил бы он. Равняйтесь на него, и все будет хорошо – это именно то, чего он хотел.
Сцепив руки за спиной, Ройс склонил голову.
– Спасибо за ваши советы, Колер. Полагаю, что вы уже видели свою комнату. Если у вас возникнут какие-либо трудности, обратитесь к кому-нибудь из лакеев.
– Хорошо, ваша светлость, - Колер низко поклонился. – Желаю вам спокойной ночи.
Ройс кивнул. Подождал, пока Колер закроет за собой дверь, прежде чем спросить:
– Вы слышали?
Герцог знал, что Минерва там,
– Да, слышала.
– И?
Ройс не пошевелился, продолжая смотреть в темноту за окном.
Приблизившись к столу, Минерва задержала дыхание и выпалила:
– Он не прав.
– О?
– Ваш отец не хотел, чтобы вы были похожи на него.
Мужчина замер, но не повернулся. Спустя мгновение он тихо, но отчетливо спросил:
– Что вы имеете в виду?
– Перед его смертью я была с ним здесь, в библиотеке, и он оставил послание для вас. Я ждала подходящего момента, чтобы передавать вам его, для того, чтобы вы поняли, что он имел в виду.
– Скажите мне сейчас, - суровое требование.
– Он сказал: «Передай Ройсу, чтобы он не совершал те же ошибки, что и я».
Наступило долгое молчание, затем мягко, смертельно тихо он спросил:
– И что, по вашему мнению, я должен понять?
Минерва сглотнула.
– Он говорил в общих чертах. В широком смысле. Знал, что умирает, и это было единственное, что почувствовал, что должен вам передать.
– И вы думаете, что он считал, что я должен их принять, как руководство к действию в вопросе коттеджей?
– Я не могу вам на это ответить. Только вам решать, как интерпретировать его слова. Могу вам только передать, то, что он сказал тогда.
Минерва ждала. Ройс с силой стиснул пальцы. Даже оттуда, где она стояла, могла почувствовать опасность, которая исходила от него, почувствовать, как набирает силу буря внутри него.
Девушка почувствовала безумное желание подойти поближе и положить руку на его жесткую напряженную ладонь. Попробовать успокоить его, унять беспокойство, дать освобождение, подарить спокойствие.
– Оставьте меня, - его тон был жестким, почти жестоким.
Хотя он и не мог видеть, склонила голову, повернулась и спокойно и уверенно направилась к двери.
Когда Минерва стала открывать дверь, Ройс спросил:
– Это все, что он сказал?
Минерва взглянула на него. Он все так же стоял перед окном.
– Это все, что он просил передать вам. «Скажите Ройсу, чтобы он не совершал те же ошибки, что и я». Это были его последние слова.
Когда он промолчал, Минерва открыла дверь, вышла и закрыла ее за собой.
Глава 4.
На следующее утро довольно рано Ройс вошел в столовую, когда его кастелян заканчивала пить чай.
Ее глаза широко распахнулись, когда девушка увидела его, и опустила чашку; не отрывая от него взгляда, поставила ее на блюдце.
Ее инстинкты работали превосходно. Герцог поймал ее взгляд.
– Хорошо, что вы одеты для верховой езды, - Ретфорд рассказал ему, когда она завтракает, и он поел раньше нее. – Вы сможете показать мне эти коттеджи.
Минерва приподняла брови, мгновение рассматривала его, затем кивнула.