Покорители стихий
Шрифт:
Стражник внес их имена в список, а затем пропустил внутрь.
— Так просто? — удивился Аанг. — Когда-то здесь существовала целая система допуска, а ворота не были открытыми, ведь их охраняли настоящие маги земли.
— Это все в прошлом, — пессимистично заметила девушка. В желудке заурчало, и Корра вздохнула. — Может, прежде чем приниматься за поиски твоего друга, на которые, я уверена, мы потратим не один час, заглянем на рынок?
— Но у нас нет денег, — напомнил Аанг. — Мы же не станем снова воровать.
— Посмотрим, —
На рынке было шумно, тут и там сновали толпы людей. Настойчивые торговцы то и дело предлагали посетителям свои товары. Одежда, аксессуары, еда — чего здесь только не было.
— Здесь так много еды, — Аанг с вожделением осматривал прилавки, наполненные разнообразными яствами. Корра лишь молча кивнула, тоже бросая голодный взгляд на призывно пахнущие угощения. За одним из прилавков продавец отсутствовал, и девушка на минуту остановилась, глядя на вяленое мясо, а затем ускорила шаг.
— Корра, от тебя странно пахнет, — Аанг принюхался, а затем его глаза округлились. — Ты стащила мясо!
— Я не ела его уже почти месяц, — с обидой ответила она, крепче сжимая рукав своей туники. — Да никто ведь и не заметил…
— А ну стойте, воришки!
— Ты уверена? — прищурился Аанг.
— Так и знала, — девушка вздохнула, а затем схватила мальчика за руку. — Бежим!
— Стойте, кому говорю! — погоня не прекращалась. Они миновали несколько торговых рядов, люди стали обращать ни них внимание.
— Не используй магию, — на бегу предупредила Корра друга. — Пусть думают, что мы обычные воришки.
Они стали плутать между торговыми рядами в надежде, что преследователь потеряет их из виду. Но не тут-то было. Свернули за поворотом, там как раз заканчивался рынок, и едва успели затормозить перед кирпичной стеной. Тупик.
— И что теперь? — спросил Аанг, оглядываясь. Меньше всего ему хотелось загреметь в тюрьму из-за куска вяленого мяса. Другого пути не было, а использовать магию было опасно. Преследователь настиг их и довольно улыбнулся.
— А с виду приличные дети. Вас не учили, что воровать — плохо? — спросил он, упирая руки в бока.
— Не учили, — огрызнулась Корра. Меньше всего ей сейчас хотелось выслушивать нотации от торговцев. Мужчина вдруг внимательнее присмотрелся к лицу девушки. Та тоже во все глаза уставилась на него. Взгляд Корры сменился с враждебного на удивленный.
— Сокка?
========== Глава 6. На пути к цели ==========
Если этот молодой мужчина и напоминал Сокку, то очень отдаленно. В его взгляде исчезла привычная беззаботность, зато возле губ появилась пара жестких морщин. Он отрастил небольшую бородку и волосы до плеч. А еще стал гораздо выше и шире в плечах. Но это был все тот же Сокка — с добрыми глазами и немного неуклюжей походкой.
— Вот так встреча, — Сокка рассмеялся, Корра тоже робко улыбнулась. —
— Ты тоже изменился, — девушка все еще отказывалась верить своим глазам. — Уже даже не ожидала увидеть тебя снова когда-нибудь.
— Да, много воды утекло. Вижу, ты успела найти себе кавалера? — он кивнул на смущенного Аанга, не знавшего, как реагировать на всю эту ситуацию.
— Ох, нет, — она тут же замахала руками. — Это просто Аанг. Мы друзья, и я…
— Я пошутил, Корра, — добродушно улыбнулся юноша. — Ты ни капельки не изменилась.
Он придирчиво осмотрел ее, оценивая похорошевшее личико и темные густые волосы до лопаток, а затем улыбнулся шире. Но тут их диалог прервал второй преследователь, который немного отстал и лишь теперь нагнал их.
— Сокка, что здесь… — он остановился в проулке, тяжело дыша. — О, ты поймал воров. Замечательно.
— Нет-нет, тут ошибочка вышла, — Сокка покачал головой. — Дети перепутали тележку случайно, с каждым случиться может. Я разрешил им взять мой товар, а они, как видишь… Я заплачу, Шу, — он достал из внутреннего кармана пару монет.
— Ну смотри, — мужчина взял предложенные деньги, напоследок смерив подозрительным взглядом ребят.
— Вот и славно, — Сокка улыбнулся и похлопал продавца по спине. — Я скоро подойду, передай дяде, чтобы не волновался.
— Спасибо Вам, мастер Сокка, — Аанг, все еще смущенный, поклонился ему в традиционной манере магов воздуха. — Вы очень выручили нас.
— Да чего уж тут, — отмахнулся Сокка, но было видно, что он доволен. — И давай мне тут без всяких титулов, какой я тебе мастер? Я парень простой.
— Маги воздуха всегда такие вежливые, — себе под нос пробурчала Корра. Как и ожидала, слова ее тут же возымели эффект: взгляд Сокки внимательнее изучил лицо мальчика, а затем глаза его округлились от возникшей догадки.
— Только не говори, что это…
— Он самый.
— Но где же он…
— Долгая история. Как-нибудь расскажу. Не здесь, — она взглядом указала на проходивших мимо людей. Сокка намек понял. Аанг лишь в недоумении наблюдал за ними.
— Лучше расскажи, как живешь ты, — спросила девушка, когда они втроем направились в сторону выхода из рынка. — Где пропадал все эти годы? Нашел ли… — она осеклась. Сокка лишь вздохнул, понимая, о ком спрашивает Корра.
— Нет, не нашел. Пока. А побывал почти во всех уголках Царства Земли. А как вас занесло сюда?
— Мы ищем Буми, — ответила Корра. — Аанг когда-то дружил с ним. Не знаешь такого случайно?
— Кто же не знает царя Буми? — Сокка усмехнулся, а Корра лишь присвистнула. — Вот только здесь вы его не найдете.
— Что? — разочарованно вскрикнул Аанг. — Почему?
— Сбежал он. Когда Омашу захватили люди огня, то царя первого взяли в плен. Но недолго они сумели удерживать его, он все-таки покоритель земли.