Полет дракона
Шрифт:
Оба чувствовали себя не очень хорошо. Может быть, сказались долгое отсутствие сна, переживания последних часов, а возможно, был прав отец Ли, предупреждавший сына об опасности живого серебра.
Обратный путь занял у них меньше времени. И когда впереди забрезжил слабый лунный свет, а идущий первым Фэй чуть не сорвался в пропасть, оба поняли, что ошиблись и возвращаются не той дорогой, которой пришли в гробницу.
Друзья решили дождаться утра, и переговаривались, лежа на крохотном уступе, повисшем над обрывом.
Они не могли знать, что более года назад
Нет! Все-таки без лисьих козней здесь не обошлось. Я готов поклясться, что мы вышли из того же зала, в который входили. – Не мог успокоиться Фэй. – И лаз выглядел так же, как и тот.
Этих залов там, что звезд на небе. Возможно, существуют два, или даже несколько, путей, ведущих в гробницу.
Возможно. Чует мое сердце, что по этим дорогам уже шастало немало людей. Видел кости у входа? Но как мы будем отсюда выбираться?
Либо вниз - веревки у нас есть, либо вверх.
И еще: этот благородный человек, там, в гробнице…
Да, я тоже думаю о нем. Судя по голосу, он еще молод. Как ты думаешь, почему тот второй не убил его? Ведь люди, ослепленные золотом, способны лишить жизни родную мать.
Он его или боится, или глубоко уважает. А, может быть, и то и другое вместе.
Взошедшее солнце разогнало ночную тьму и утренний туман. Юноши осмотрелись.
Одни боги ведают, что там наверху. – Сказал Ли. – Внизу же я вижу ручей, и довольно сносную возможность спуститься. Давай-ка, обвяжем веревкой этот камень. А я тебя придержу. Кстати, а куда подевался твой амулет?
Фэй коснулся груди ладонью . – Не знаю. В этом аду можно было и голову потерять, не то, что амулет.
– Ладно. Сейчас не до него. Пора спускаться.
Довольно быстро ловкий Фэй, цепляясь за веревку и уступы скал, спустился вниз. Следом за ним отправилась связка бесценных книг, а вскоре и Ли встал рядом со своим товарищем.
Так спустя более, чем двое суток, друзья оказались в ущелье под источником Цапли, и, сориентировавшись по солнцу, двинулись к столице.
Между тем на противоположной стороне горы Линьшань происходили совершенно другие события.
Юань и его спутник, в свою очередь, повинуясь велениям судьбы, совершили ошибку и вошли в ход, который привел императорских воспитанников к гробнице Ин-Чжэня. Ильхан следовал за своим спутником, как в воду опущенный, не говоря ни слова. Между тем, наблюдательный Юань, довольно быстро сообразил, что они идут не той дорогой и стал предельно осторожным. Он уже подумывал было повернуть обратно, как далеко впереди показался свет. Юань остановился.
Стой, ту-кю. – Сказал он, понизив голос. – Надо осмотреться. Я не знаю, куда мы пришли. Стоит дождаться ночи.
Ждали молча, не разговаривая. Когда стемнело, Юань велел спутнику оставаться на месте и осторожно, ползком двинулся вперед. Через некоторое время он вернулся и шепотом сказал:
Плохо дело. Там засада. А у выхода натянута сеть с колокольчиками.
Что будем делать? – Спросил Ильхан.
У тебя остались восковые свечи? Давай их сюда.
Юань
Пойдем, ту-кю. Но, если ты хочешь еще раз увидеть свою Син-нян, ни один камешек не должен скрипнуть под твоим башмаком.
Охотничьей страсти не чужды многие люди. Те, кто у подземного входа ждал возвращения императорских воспитанников, были подвержены ей вдвойне. Они были ловцами по натуре и охотниками по приказу. Третьи сутки люди, уничтожившие охрану Ли и Фэя, ждали свою добычу. Меры, которые они предприняли, не позволили бы проскользнуть незамеченной и мыши. Напряжение возрастало с каждым часом.
Третья, со времени установки западни, ночь выдалась темной и холодной. Небо заволокло тучами, и луна больше не освещала мокрый лес и склоны горы Линь-шань.
Под утро начальника отряда разбудили. Его потряс за плечо дозорный офицер.
Отбросив теплую куртку, которой он закрывал лицо и плечи, начальник приподнялся на локте и вгляделся в смертельно бледное лицо дозорного. Затем одним прыжком вскочил на ноги.
Ну? – Шипящим голосом спросил он, вцепившись в плечи разбудившего его человека.
Господин! Они сбежали!
– Не может быть… - Медленно, с расстановкой, произнес начальник отряда. – Не может быть.
– Оттолкнув офицера, он бросился к расселине, возле которой уже стояло несколько обескураженных охотников. На земле валялась шелковая сеть с десятками привязанных к ней маленьких бронзовых колокольчиков. Начальник наклонился и взял ее в руки. Ни один колокольчик не звякнул. Внутренняя часть каждого из них, вместе с бронзовым язычком была тщательно залеплена воском.
Невероятно! Они ушли вверх?
Да.
А, Цзя-юнь?
Его нашли связанным, с кляпом во рту.
Связать такого богатыря, да еще так, чтобы он не пикнул? И это сделали двое сорванцов? Нет! Здесь что-то не то.
Сеть вместе с колокольчиками полетела на землю.
– Мальчишки не могли уйти далеко. Обыщите все окрестности. Они нужны мне живыми!
Отряд охотников рассыпался по лесу. Часть преследователей отправилась вверх, в гору.
День поисков не принес успеха. Охотники не встретили никого, кроме стада кабанов и странствующего монаха вместе с его слугой-иноземцем. На всякий случай монаха и слугу обыскали, но ничего предосудительного не нашли. Обоих отпустили с миром.
В СТОЛИЦЕ
Благодаря Юаню, его слуге и своей оплошности, Ли с Фэем выиграли целые сутки, и сумели уйти от погони, о существовании которой, впрочем, и не подозревали. Выйдя из ущелья на дорогу, они столкнулись с Ян-ши, который в сопровождении двадцати всадников направлялся к горе Линь-шань. Его послал отец Ли, обеспокоенный долгим отсутствием связного.
Через мгновение друзья, подхваченные сильными руками друзей, уже покачивались на спинах крепких лошадок.