Полночный вальс
Шрифт:
Алекс кивнул, и оба мужчины удалились в библиотеку.
Джон закрыл за собой дверь.
— По-моему, тебе не все известно насчет Джорджа Спенсера.
Алекс удивленно вскинул голову.
— Мне известно, что ты заставил его бросить воинскую службу.
— Да, после того, как я стрелял в него.
— Прошу прощения?
— Я выстрелил ему в задницу.
Алекс прошел к ближайшему столу, налил себе стакан виски и осушил его одним глотком.
— По какой же причине?
— Он изнасиловал молоденькую
Алекс приглушенно выругался и стиснул стакан так, что суставы его пальцев побелели.
— И если Джордж Спенсер и вправду слонялся у дома, — язвительно добавил Джон, — вряд ли его целью было пожелать счастья жениху и невесте. Алекс приподнял бровь.
— Значит, на этом история не закончилась?
Джон постарался реально оценить ситуацию. Меньше всего ему хотелось втягивать в это наверняка гиблое дело Алекса, обремененного женой и будущим ребенком. Но теперь и сам он обрел жену, и появление на свет их первенца в ближайшем будущем было вполне реальным. Груз ответственности лег ему на плечи, и Джон вспомнил слова, сказанные Белл пару дней назад. «Тебе нельзя бороться в одиночку».
Джон и впрямь не знал, как ему поступить. Он всегда полагался лишь на самого себя и совсем не умел просить о помощи и уж тем более — принимать ее. Теперь Алекс стал его родственником — весьма отдаленным, соединенным лишь браком, но тем не менее родственником. Родство с ним Джон ощущал сильнее, чем с кем-либо из родных братьев или сестер. Дамиан даже его свадьбу не удостоил своим присутствием.
А Эмма с Алексом примчались из отдаленного поместья. Незнакомые доселе родственные чувства охватили Джона. Он пристально взглянул на Алекса, который ответил ему не менее внимательным взглядом.
— У меня возникли неприятности, — негромко сообщил Джон.
Алекс склонил голову набок.
— Джордж Спенсер пытается убить меня.
После еле слышного изумленного присвиста Алекс отозвался:
— А ты уверен?
— Я уверен лишь в том, что кто-то желает моей смерти, — объяснил Джон. — Но я не могу поверить, что Спенсер оказался поблизости случайно. Алекс запустил пальцы в копну волос. Он припомнил, как бушевал Спенсер, когда Джон вынудил его покинуть армию. — Да, это не случайно. Нам надо что-то предпринять.
Джон испытал некоторое облегчение при слове «нам».
— Где ты намерен провести эту ночь?
Это был серьезный вопрос. В конце концов, час назад Джон сочетался браком. В обычных обстоятельствах они с Белл отправились бы в свадебное путешествие или на некоторое время уединились в Блетчфорд-Мэноре. Но Джону казалось, что в поместье их жизнь будет еще менее безопасной: в доме слишком много окон и дверей, через которые злоумышленник способен проникнуть внутрь. Лондон отличался лишь тем, что вокруг кишели люди, возможные свидетели нападения
— Не знаю, — наконец ответил Джон. — Я был настолько занят, что не успел подумать об этом. Но мне бы не хотелось везти Белл в дом брата.
— Тогда оставайтесь здесь, — предложил Алекс. — Сегодня я заберу Персефону к себе Белл больше не нуждается в компаньонке, — он лукаво улыбнулся. — Ты вовремя позаботился об этом.
Джон не мог не улыбнуться ему в ответ.
— Я пришлю сюда нескольких слуг, — добавил Алекс. — Здесь их и без того хоть пруд пруди, но еще несколько помощников не повредят. Чем больше в доме народу, тем безопаснее для вас.
— Спасибо, — кивнул Джон. — Кроме того, я уже подумывал нанять телохранителя на предстоящие несколько недель.
— Отличная мысль. Я позабочусь об этом.
— Тебе незачем беспокоиться.
— Ради Бога, Джон, ты ведь только что женился. Предоставь мне думать о таких скучных материях, как поиски телохранителей.
Джон кивнул, решив, что пора привыкать к заботе родственников. — Мы с Эммой останемся в городе, пока все не уладится, — продолжал Алекс. — Встретимся утром и тогда подумаем, что делать со Спенсером.
— Решено.
— А пока желаю тебе восхитительной брачной ночи.
— Непременно исполню это пожелание, — усмехнулся Джон.
В дверь постучали, и Белл просунула голову в библиотеку.
— Вы уже закончили, Алекс? — осведомилась она. — Видишь ли, сегодня моя брачная ночь, и по-моему, у меня есть все права на собственного мужа. — В сущности, мы только что говорили о том же самом, — улыбнулся Алекс. — И теперь, похоже, мне пора разыскать жену и отправиться домой. Белл проводила его взглядом, покачивая головой.
— О чем это вы беседовали? — спросила она мужа.
Обняв за плечи, Джон повел ее к двери.
— Об этом я расскажу тебе завтра.
Вскоре гости разошлись. Но перед уходом Эмма отвела Белл в сторонку, взяв ее за руку.
— Ты не хочешь… м-м-м… поговорить со мной? — шепотом спросила она.
— Вряд ли, — прошептала в ответ Белл.
— Ты уверена?
— В чем?
— В том, что нам не о чем говорить?
— Эмма, о чем ты?
— О супружеской любви, глупышка. Так ты ничего не хочешь у меня спросить?
— Гм… нет. Не хочу.
Эмма приподняла бровь и улыбка осветила ее лицо.
— Пожалуй, ты права. — Она отпустила руку Белл, сделала несколько шагов, но вдруг обернулась и произнесла: — Ну, тогда желаю тебе доброй ночи.
Белл улыбнулась.
— Спасибо.
— О чем это вы шептались? — спросил Джон, целуя жену в шею, когда гости удалились.
— Об этом я расскажу тебе завтра.
— Отлично. Сегодня меня занимает нечто иное. — Он повел Белл вверх по лестнице.
— И меня тоже. — Она охотно последовала за мужем.