Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
Шрифт:

Стр. 78, строка 29.

Вместо:первыми десятью буквами — в I и II изд. 68 г.:десятью первых букв

Стр. 78, строка 33.

Слова:L'empereur Napol'eon, — в I и II изд. 68 г. и изд. 73 г. не переведены.

Стр. 78, строка 36.

Слова:quarante deux, — в I и II изд. 68 г. не переведены.

Стр. 79, строка 9.

Слова:L’empereur Alexandre? La nation Russe? — в I

и II изд. 68 г. и изд. 73 г. не переведены.

Стр. 79, строка 9.

Вместо:Russe? Он счел буквы, но — в I изд. 68 г.:Russe?

Стр. 79, строка 10.

Вместо:выходила гораздо больше — в I изд. 68 г.:выходила больше

Стр. 79, строка 12.

Вместо:тоже далеко не вышла. — в I и II изд. 68 г.:не вышла.

Стр. 79, строка 17.

Слова:Le Russe Besuhof — в I и II изд. 68 г. и изд. 73 г. не переведены.

Стр. 79, строка 18.

Вместо:получил — в I изд. 68 г.:он получил

Стр. 79, строка 24.

Вместо:усомнился — в I и II изд. 68 г.:усумнился

Стр. 79, строка 34.

Вместо:к России, — в изд. 73 г.:в России,

Стр. 80, строка 4.

Вместо:полная сумка — в I и II изд. 68 г.:полна сумка

Стр. 80, строка 11.

Вместо:4-й степени, — в I изд. 68 г.:3-й степени,

Стр. 80, строка 18.

Вместо:к Ростовым послал печатный приказ и письмо. — в I и II изд. 68 г.:послал печатный приказ и письмо к Ростовым.

Стр. 80, строка 39.

Вместо:предела власти — в I и II изд. 68 г.:пределу власти

Стр. 81, строка 3.

Вместо:XX. — в изд. 73 г.:XIX.

Ч. I, гл. XX.

Стр. 81, строка 13.

Слов:и принимать палку и шляпу. — нет в I изд. 68 г.

Стр. 81, строка 13.

Вместо:плащ — в I изд. 68 г.:шубу

Стр. 82, строка 3.

Вместо:вы много — в I изд. 68 г.:много вы

Стр. 83, строка 16.

Вместо: —Ей Богу, не знаю, куда я его дел. — в I изд. 68 г.:Ma parole, je ne sais plus o`u je l'аі fourr'e (без перевода).

Стр. 84, строка 18.

Вместо:любезное — в I и II изд. 68 г.:любимое

Стр. 85, строка 8.

Вместо:солью. —

Только — в I изд. 68 г.:солью, он проговорил: — Только

Стр. 86, строка 34.

Вместо:XXI. — в изд. 73 г.:XX.

Ч. I, гл. XXI.

Стр. 88, строка 6.

Вместо:не было никакой возможности — в I и II изд. 68 г.:не было возможности

Стр. 88, строка 6.

Вместо:проезжающих — в I и II изд. 68 г.:проезжавших

Стр. 88, строка 23.

Вместо:приговаривала — в изд. 73 г.:приговорила (опечатка).

Стр. 90, строка 18.

Вместо:на нем — в I и II изд. 68 г.:на него

Стр. 90, строка 33.

Вместо:кричал народ и с ним Петя, — в I и II изд. 68 г.:кричали народ и Петя,

Стр. 91, строка 22.

Вместо:XXII. — в I и II изд. 68 г. (ошибочно):XXI. — в изд. 73 г.:XXI.

Ч. I, гл. XXII.

Стр. 92, строка 4.

Вместо:противоположности: между общим ожиданием чего-то торжественного, и между обыкновенным, вчерашним — бостонною партией, Петрушкой-поваром, здоровьем Зинаиды Дмитриевны и т. п. — в I и II изд. 68 г.:противуположности: общего ожидания чего-то торжественного, и обыкновенного, вчерашнего — бостонной партии, Петрушки-повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.

Стр. 93, строка 30.

Вместо:заговорил — в I изд. 68 г.:сказал

Стр. 94, строка 15.

Вместо:chair `a canon, которую мы из себя делаем, — в изд. 73 г.:мясо для пушек, перевел он с французского, — которое мы из себя делаем,

Стр. 94, строка 21.

Вместо:тою речью, которую он последнюю слышал. — в I изд. 68 г.:тем, который говорил. — во II изд. 68 г.:тою речью, которую он последнею слышал.

Стр. 94, строка 38.

Словам (в сноске):мой многоуважаемый возражатель — в I и II изд. 68 г. (в сноске) и изд. 73 г. перевода к соответствующим иностранным словам нет.

Стр. 96, строка 1.

Слова: Русского Вестникакурсивом взяты по изд. 73 г. — в I и II изд. 68 г. они напечатаны обыкновенным шрифтом.

Стр. 96, строка 34.

Вместо:XXIII. — в I и II изд. 68 г. (ошибочно):XXII. — в изд. 73 г.:XXII.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Курсант: Назад в СССР 13

Дамиров Рафаэль
13. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 13

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5