Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1
Шрифт:
После ночи ученый пошутил с Лянь-сян: “Я вообще в это не верю. Некоторые люди говорят, что ты лисица". Ляньсян поспешно спросила: "Кто это сказал?" Ученый улыбнулся и сказал: "Я шучу"."Лянь-сян сказала: "Чем лисица отличается от людей?" Ученый сказал: “Те, кто сбит с толку, заболеют, а те, кто одержим, даже умрут, поэтому они боятся".Ляньсян сказала: "Это неправда. В вашем возрасте ваша энергия может восстановиться через три дня после секса. Даже лисица, в этом нет никакого вреда. Если вы не остановитесь всю ночь, даже люди станут более вредными, чем лисицы. Все ли те, кто умер от туберкулеза в мире, вызваны лисицами? Хотя это так, кто-то, должно быть, говорит обо мне“. Ученый изо всех сил старался защищаться, и Лянь-сян спросил еще строже. В качестве последнего средства ученый выдал секрет.
Лянь-сян сказала: “Интересно, почему ты так устал. Но до этого дело не дойдет. Это могут быть не люди, которых вы встречаете. Не разговаривай, завтра вечером я посмотрю, как она.”В ту ночь пришла Ли, и прежде чем она смогла сказать несколько слов,
Лянь-сян всю ночь спала под одним одеялом с ученым, прижимаясь к нему. Ученый хотел заняться с ней любовью, но ему всегда отказывала. Через несколько дней ученый окреп, и его кожа стала блестящей. Когда она прощалась, она внушила ему прекратить контакт с дочерью Ли. Ученый притворился, что согласен. Когда дверь закрыта и горит свет, всегда промахивается обувью. Внезапно пришла Ли. Связь была прервана на несколько дней, и Ли выглядела обиженной. Ученый сказал: "Она лечила меня всю ночь, не обижайтесь на нее. Я все еще глубоко люблю тебя". Ли слегка улыбнулась. Ученый тихо сказал ей на подушку: “Ты мне очень нравишься, но некоторые люди говорят, что ты призрак." Когда девушка Ли долгое время была косноязычна, она отругала: “Должно быть, это та Лиса, которая распустила обо мне слухи. Если ты не отгонишь ее, я не приду.”Как она сказала, она начала плакать. Ученый находит всевозможные утешения, прежде чем остановиться.
Через ночь пришла Лянь-сян и узнала, что Ли снова здесь, и сердито сказала: “Ты обязательно должен умереть! " Ученый улыбнулся и сказал: “Почему ты так ревнуешь?" Лянь-сян разозлилась еще больше и сказала: "Я уничтожу мертвые корни, которые ты посадил для себя. Что еще могут сделать те, кто не ревнует? " Ученый пошутил, оправдываясь: "Люди говорили, что болезнь несколько дней назад была вызвана лисицей". Лянь-сян сказала с чувством: "По твоим словам, ты одержим. В случае, если что-то случится, со мной будет трудно оправдать. Тогда я попрощаюсь. Через сто дней я снова приду, чтобы увидеть тебя перед кроватью."Ученый не смог сохранить это, и Лянь-сян сердито ушла.
С тех пор женщина Ли приходила каждую ночь. Около двух месяцев ученый чувствовал себя очень уставшим. Сначала стало легче самой, но потом слабел день ото дня и каждый день выпивал миску каши. Хочет вернуться в свой родной город, чтобы восстановить силы, но ему неохотно уезжать. После нескольких дней промедления, наконец, упал и не мог встать. Когда соседский ученый увидел, что он так болен, он послал слуга каждый день доставлять чай и рис. В это время ученый начал сомневаться в Ли и сказал Ли: “Я сожалею, что не прислушался к словам Лянь-сян, настолько сильно, что дошел до этого момента!”После разговора он потерял сознание. Через некоторое время он проснулся и, открыв глаза, увидел, что Ли уже ушла. Никогда больше не приходила.
Ученый заболел в пустом кабинете, скучая по Лянь-сян, точно так же, как с нетерпением ждал Нового года. Однажды, когда напряженно размышлял, кто-то внезапно раздвинул занавеску и вошел, и появилась Лянь-сян. Она подошла к кровати и саркастически сказал: “Деревенщина, неужели я несу чушь!" Ученый долго задыхался, говоря, что он знал, что был неправ, и только просил Лянь-сян спасти его. Лянь-сян сказала: "ты неизлечимо болен, и тебя нельзя вылечить. Я просто пришла сказать вам это лично, показать, что это не моя ревность." Ученый разрыдался и сказал: “Там что-то есть под подушкой, пожалуйста, уничтожьте это для меня!" Лянь-сян нашла вышитые туфельки, поднесла их к лампе и несколько раз поиграла с ними. Внезапно вошла Ли, внезапно увидела Лянь-сян и повернулась, чтобы уйти. Лянь-сян заблокировала дверь своим телом, и Ли в панике не знала, что делать. Ученый упрекнул ее, и Ли потеряла дар речи. Лянь-сян улыбнулась и сказала: “Сегодня я смогла встретиться лицом к лицу со своей маленькой тетей. В прошлом говорила, что болезнь молодого, возможно, была вызвана мной. Что должно сказать сейчас?" Девушка Ли склонила голову и признала свою ошибку. Лянь-сян сказала: “Неужели такая красивая девушка будет иметь зуб из-за любви?" Ли опустилась на колени и в слезах склонила голову, прося пощады и спасения.
Лянь-сян помогла Ли подняться и внимательно расспросила об истории ее семьи. Она сказала: “Я дочь судьи Ли. Я умерла в раннем возрасте и была похоронена за стеной. Оставшиеся шелковые нити мертвого весеннего шелкопряда не были разорваны. Это мое желание быть дружелюбным с учёным. На самом деле в мои намерения не входит убивать учёного до смерти".Лянь-сян сказала: "Я слышала, что призраки приветствуют смерть людей. Потому что вы всегда можете быть вместе после смерти, это правда?" Ли сказала: "Это неправда. Два призрака несчастливы вместе. Если счастливы, то в преступном мире разве не так уж много молодых людей!" Лянь-сян сказала: “Ты такой глупый, ты продолжаешь всю ночь, даже люди не могут этого вынести, не говоря уже о призраках!""Ли спросила: “Лисица может очаровывать людей, почему ты этого не делаешь?" Лянь-сян сказала: "Это лиса, которая занимается "сбором эссенции для пополнения мозгов", я не из таких. Поэтому в мире есть лисы, которые не причиняют вреда людям, и нет призраков, которые не причиняют вреда людям, потому что инь призраков слишком сильна.”Только когда ученый прислушался к их разговору, он понял, что лиса и призрак были реальны. К счастью, это обычное дело, и не чувствует страха. При одной мысли о том, что на кону его жизнь, он бессознательно расплакался.
Лянь-сян повернула голову и спросила Ли: “Что должен сделать брату подобным образом? " Ли покраснела и извинилась. Лянь-сян улыбнулась и сказала: "Боюсь, брат становится сильнее, а Леди Уксус снова станет кислой". Ли заявила со всей решимостью: "Если кто-нибудь сможет вылечить брата и заставить меня жить в соответствии с привязанностью брата, я спокойно останусь под землей, где я смогу осмелиться снова выйти в мир!" Затем Лянь-сян развязала свой карман и достала лекарство. Сказала: “Я давным-давно знала, что сегодня будет день, поэтому после расставания я отправлюсь в три знаменитые горы за лекарством. Потребовалось три месяца, прежде чем лекарственные материалы были полностью подготовлены. Из-за чрезмерной похоти умирает, и нет ничего, что нельзя было бы спасти. Но в чем причина болезни и какое лекарство необходимо использовать, чтобы вызвать ее. Поэтому я должен попросить тебя кое-что сделать.”Спросила, что нужно? Ответила: "Немного слюны в твоем вишневом рту. Я кладу ему в рот таблетку, и ты должен выплевывать ее рот в рот."Женское лицо Ли покраснело до самой шеи, она опустила голову и отвернулась, глядя на свои туфли. Лянь-сян пошутил: “Эта обувь – то, чем гордится моя сестра!" Ли было еще больше стыдно, Лянь-сян сказала: “Это то, в чем ты разбираешься и к чему привыкла. Почему ты сегодня смущена!" Как она сказала, она положила в рот ученому таблетку лекарства, повернулась и призвала Ли преследовать её. Ли пришлось послать слюну в рот ученому в качестве последнего средства. Лянь-сян сказала: "Еще раз!" Итак, она сделала еще глоток. Три или четыре раза подряд таблетка была проглочена. Через некоторое время в животе ученого заурчало, словно от раската грома. Дала еще одну таблетку. На этот раз Лянь-сян подышала на ученого изо рта в рот. Ученый почувствовал, что живот разгорячен и освежен. Лянь-сян сказала: "Хорошо!" Девочка Ли услышала лай петуха и в панике убежала.
Лянь-сян чувствовала, что ученый оправляется от серьезной болезни и все еще нуждается в восстановлении сил. Это был не очень хороший способ поесть в чужом доме. Она заперла дверь, показывая, что ученый уже ушел домой, чтобы разорвать связь, охраняя день и ночь. Ли тоже должна приходить каждую ночь, делая то-то и то-то, очень старательно, обращаясь с Лянь-сян как со своей родной сестрой, и Лянь-сян тоже ее очень любит. Три месяца спустя ученый полностью выздоровел. Ли не приезжала несколько дней. Когда случайно зашла сюда, взглянула и ушла. Когда они сидели вместе, она тоже молчала. Лянь-сян часто оставляет ее, чтобы переспать с ней, она должна отказаться. Ученый выгнал ее и поднял на руки, ее тело было легким, как соломенный человечек. Ли не могла уйти, поэтому она легла в одежде, свернувшись калачиком, ее тело было меньше двух футов длиной. Лянь-сян более любящая на неё. Тайком позволила ученому обнять ее, но как бы сильно он ее ни тряс, она не просыпалась. После того, как ученый заснул, подождая, пока тот проснется, чтобы увидеть, что человек уже ушел. Пройдет больше десяти дней, и Ли больше никогда не придёт. Ученый охотно скучает и часто достает обувь, чтобы поиграть с Лянь-сян. Лянь-сян сказала: “Мне нравятся такие маленькие и изысканные, не говоря уже о мужчинах".Ученый сказал: "Она придет, когда снимет обувь в прошлом, и немного озадачен, но не может поверить, что она призрак. Сейчас действительно грустно скучать по ней перед обувью."Когда он сказал, слезы потекли у него из глаз.
Оказалось, что у богача Чжан была дочь по имени Янь-эр, которой было пятнадцать лет, она не могла избавиться от пота и умерла. После ночи встала, посмотрела и выбежала. Чжан поставил защелку и отказался выпускать ее. Женщина сказала: “Я призрак, который дочь судьи. Благодарная Сан за любовь, мои туфли все еще с ним. Я действительно призрак, что хорошего в том, чтобы запирать меня?”Поскольку то, что она сказала, имеет начало и конец, спросил ее, как она сюда попала. Женщина опустила голову и повернулась, чтобы оглянуться назад, в растерянности, не понимая, что происходит. Некоторые люди говорили, что ученый по фамилии Сан заболел и ушел домой, но женщина настаивала, что он все еще здесь. Семья была очень озадачена. Когда ученый из восточного соседа услышал об этом, он перелез через стену, чтобы посмотреть, и увидел, что ученый разговаривает с красивой женщиной. Внезапно ворвался, и женщина в панике исчезла. удивленно спросил соседский ученый. Сан улыбнулся и сказал: “Разве я не говорил тебе, что приму самку, когда она придет!" Соседский ученый рассказал ему, что сказала Янь-эр. Затем Сан открыл дверь подъезда и хотел посмотреть, что произошло, но для этого не было никакой причины.