Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1
Шрифт:
Фу Лянь последовал за учителем на учебу. Учитель случайно вышел, и за дверью случайно оказалась обезьяна, игравшая. Фу Лянь пошел посмотреть на волнение, но читать не стал. Почувствовав, что учитель вот-вот вернется, он испугался и убежал.
В нескольких милях от дома он увидел девушку в штатском, с маленькой девочкой, идущую перед ним. Девушка оглянулась, необычайно красивая. Но идти было очень трудно, поэтому Фу Лянь подошел. Девушка повернулась к маленькой девочке и сказала: “Спроси этого молодого, едет в Цюнчжоу?" Девочка действительно пришла спросить. Фу Лянь спросил ее, в чем дело? Девушка сказала: "Если вы собираетесь в Цюнчжоу, у меня здесь есть письмо, пожалуйста, принесите его ко мне домой, кстати. Моя мама дома, и она тепло примет вас."Когда Фу Лянь вышел, он не знал, куда направляется. Он думал о том, чтобы пересечь море, но подумал, что это нормально, поэтому согласился. Девушка передала письмо девочке, а девочка
Когда он прибыл на север города Цюнчжоу, было почти темно. Спросит деревню Циньню, но никто не знает. Пройдя четыре или пять миль на север, он увидел, что луна уже взошла. Луна была тусклой, трава закрывала ему глаза, пустынная и необитаемая, и он был очень смущен. Увидев могилу на обочине дороги, захотел прислониться к могиле, но боялся тигров и волков. Поэтому он забрался на дерево, как обезьяна, и присел там на корточки. Слушая шелест сосновых ветвей и стрекот сверчков, испугался и очень пожалел об этом.
Вдруг он услышал, как кто-то разговаривает под деревом, и посмотрел вниз. Оказалось, что это внутренний двор. Там на камне сидела красивая девушка, а по обе стороны стояли две девочки с фонарями. Девушка сказала девочке слева: “Лунный свет сегодня яркий, так что вы можете приготовить чашку чая из Хуа и насладиться ночным видом здесь."Ученый подумал, что это демон, его волосы встали дыбом от испуга, и он не смел дышать. Внезапно девочка подняла глаза и сказала: "На дереве кто-то есть!" Девушка удивленно встала и закричала: "Кто такой смелый, подглядывает за другими!" Ученый был очень напуган и не мог убежать, поэтому он развернулся, спустился с дерева и пополз по земле, умоляя о помощи. Девушка присмотрелась повнимательнее, превратила свой гнев в радость и потянула его сесть вместе. взглянула на него и увидела, что ученому было около семнадцати или восемнадцати лет и у него была пухлая фигура. Прислушивайтесь к акценту, а не к местному диалекту. Поэтому она спросила: "Куда направляется молодой?" Ответ таков: “Доставьте письмо для кого-нибудь".Женщина сказала: “В дикой природе часто водятся воры, и спать под открытым небом очень небезопасно. Если вы не считаете, что дом убогий, пожалуйста, заходите."Ученый был приглашен в дом.
В комнате была только одна кровать, и девушка постелила два стеганых одеяла. Ученый знал, что не сможет этого сделать, и сказал, что готов спать на земле. Девушка улыбнулась и сказала: “Как хозяйка может заботиться только о себе, когда приходят ваши гости?”Ученый должен был спать в одной постели с девушкой в качестве последнего средства, но ему было слишком стыдно вытягивать ноги. Вскоре после этого девушка тайком запустила свою маленькую ручку в его одеяло и нежно повернула его бедро. Ученый притворился спящим, как будто он этого не чувствовал. Через некоторое время девушка откинула одеяло и вошла, встряхивая ученого, но ученый просто не двигался. Девушка снова спустилась в его интимные части тела и вдруг остановилась, ошеломленная. Затем она тихо встала с кровати, а потом услышал плач.
Ученый был пристыжен и взволнован, стыдился самого себя и ненавидел Бога за то, что позволил себе иметь такие недостатки. Девушка позвала девочку зажечь свет. Девочка увидела слезы девушки и удивленно спросила, что происходит. Девушка покачала головой и сказала: “Я оплакиваю свою судьбу!”Девочка стояла перед кроватью и безучастно смотрела на девушку. Девушка сказала: "Разбуди его и отпусти!" Ученому было вдвойне стыдно, когда он услышал это. И боялся, что это было посреди ночи, и не знал, куда идти.
Поколебавшись, женщина толкнула дверь внутрь. Девочка сказала: “Хуа здесь!”Ученый некоторое время присматривался, ей было около пятидесяти лет, все еще довольно обаятельной. Видя, что девушка еще не спала, она спросила, что происходит. Прежде чем девушка смогла ответить, она снова увидела человека на кровати, поэтому спросила: "Кто это?" Девочка ответила от имени девушки: "Молодой человек только что одолжил здесь".Женщина улыбнулась и сказала: “Я не знаю, будет ли Цяо-нян невестой сегодня вечером".Видя, что слезы Цяо-нян не высохли, она удивленно спросила: “В ночь в брачной комнате ты так сильно плакала, жених слишком груб?" Цяо-нян ничего не говорила, она была еще печальнее. Женщина собиралась сорвать одежду, чтобы посмотреть на ученого, стряхнула одежду, и письмо упало на кровать. Женщина подняла его, посмотрела на него и удивленно сказала: "Это слово моей дочери!" Разбери это на части и прочти, подозрительно вздыхая. Цяо-нян спросила ее, что было написано в письме? Женщина сказала: "Это семейное письмо третьей дочерей. Сказав, что Ву мертв, она теперь одна, и ей не на кого положиться. Что мне делать?" Цяо-нян сказала: “Он сказал передать кому-то письмо, но, к счастью, не отпустили его".Женщина попросила ученого встать и спросила, откуда пришло письмо. Ученый подробно объяснил это. Женщина сказала: "Пожалуйста, бегите так далеко, чтобы доставить письмо, как я могу отплатить вам?" Внимательно прочитав ученого некоторое время, она улыбнулась и спросил его: "Почему ты оскорбил Цяонян?" Ученый сказал: "Я не знаю, как ее обидеть".И снова спросила Цяо-нян, Цяо-нян вздохнула и сказала: "Пожалейте меня за то, что я вышла замуж за евнуха при жизни, а после смерти я столкнулась с другим, которого пытали кастрацией, и мне стало грустно".Женщина посмотрела на студента и сказала: “Такой умный молодой человек, я не ожидала, что станет матерью. Это мой гость, так что я не могу долго беспокоить других.”
Поэтому она повела ученого в восточное крыло и залезла ему в промежность, чтобы разобраться в этом. Она улыбнулась и сказала: "Неудивительно, что Цяо-нян плачет! Но, к счастью, все еще есть корень, который можно вылечить.”Итак, она зажегла свет, порылась в шкафу, нашла несколько черных таблеток, дала их ученому, попросила его немедленно проглотить их и велела ему оставаться на месте! Затем она вышла. Ученый заснул в одиночестве, задаваясь вопросом в своем сердце, какую болезнь лечит это лекарство? Когда уже почти рассвело, он проснулся и почувствовал жар под своим пупком, устремившийся прямо в интимную зону, как будто что-то извивалось у себя между ног. Когда сам прикоснулся к нему, он стал настоящим мужчиной. Он был удивлен и счастлив, как будто выиграл самую большую медаль. Как только рассвело, вошла женщина, принесла несколько кулинарных лепешек, велела ему терпеливо сидеть, повернулась и заперла дверь снаружи. Она вышла и сказала Цяо-нян: “Этот молодой проделал большую работу по доставке письма. Я оставлю его ждать возвращения дочери Третьей, и пусть они поклоняются сестре. Я заперла дверь комнаты, чтобы не раздражать его.”Поговорив, она вышла.
Ученый остался в доме, ему было скучно. часто выглядывал через щели в двери, как будто птица была в клетке. Увидев Цяо-нян, он устыдился и не знал, что сказать. Ночью женщина вернулась со своей дочерью, открыла дверь и сказала: "Я душу молодого. Третья, подойди и поблагодари.”женщина, которую встретил на дороге, вошла с подозрением. Приподнимите планку и поприветствуйте ученого, чтобы поблагодарить его. Эта женщина сделала их братьев и сестер соразмерными. Цяо-нян улыбнулась и сказала: “Это нормально – звонить сестре.” Все вместе сидели в зале и пили по кругу. Выпивая, Цяо-нян пошутила: “Неужели евнухи испытывают искушение увидеть красивых женщин? " Ученый сказал: "Хромой не может забыть надеть обувь, а слепой не может забыть использовать свои глаза".Это заставило всех рассмеяться.
Цяо-нян убедила Третьей устроить отдых из-за ее напряженной работы всю дорогу. Женщина посмотрела на Третью и попросила ее переспать с ученым. Третьея покраснела от стыда. Женщина сказала: “Это женщина, которая выглядит как мужчина, чего ты боишься!" Убедит их уйти быстро. Наедине она велела ученому сказать: "Тайно – мой зять, а публично – мой сын, хорошо?" Ученый был счастлив, взял Третью за руку и лег в постель. Когда попробовал это в первый раз, можно представить себе освежающую ситуацию. Просто спросил Третьей на подушке: "Кто такой Цяо-нян? " Третья сказала: "Это призрак. Талант и вид не имеет себе равных, но судьба слишком неровная. Вышла за маленькой парень из семьи Мао, импотент. В восемнадцать лет еще не может быть мужчиной. Депрессия Цяо-нян превратилась в болезнь, и в конце концов она пожалела об этом." Ученый был застигнут врасплох, подозревая, что Третья тоже был призраком. Третья сказала: “Если быть честной с вами, я не призрак, я лиса. Цяо-нян живет одна, и ее некому сопровождать. У нас нет дома, и мы живём в ее могиле.” Ученый был шокирован. Третья снова сказала: "Не бойся, хотя это призрак и лиса, это не причинит тебе вреда.”
С тех пор они разговаривали, смеялись и выпивали вместе каждый день. Хотя знает, что Цяо-нян не человек, любит ее красоту, но сожалеет, что нет возможности отплатить ей тем же. Ученый мягок и добр, и его разговор полон юмора, и Цяо-нян тоже очень любит его. Однажды мать и дочь Хуа вышли на улицу и все еще запирали ученого в доме. Ученый был встревожен, и призывает Цяо-нян открыть дверь. Цяо-нян попросила девочку попробовать несколько ключей, прежде чем открыть дверь. Ученый тихо сказал Цяо-нян на ухо Цяо-нян и велел девочкам уходить. Цяо-нян отослала девочку, а ученый отнес ее в постель и обнял. Цяо-нян в шутку схватилась за ниже пупок и сказала: "Жаль, что здесь чего-то не хватает.”Прежде чем закончил говорить, наткнулась на что-то толстое. Она удивленно сказала: "Почему раньше ничего не было, а теперь это такое большое? ” Ученый сказал с улыбкой: "В прошлом я боялся видеть гостей, поэтому скрывал это. Сегодня я не могу выносить насмешек, и я временно вызову гнев лягушки!”Как они сказали, они запутали друг друга.