Поломанный Мир 4: Стражи Равновесия
Шрифт:
– Что есть, то есть, кабард, – пожал плечами проводник. – Вообще, здесь, в Ларданах и вправду много всяких языческих развалин. Этот форт у нас тоже непростой.
– Слушаю, – оживился Лётольв. Казалось, наконец его поиски начали сдвигаться с мёртвой точки.
– Мама давно ещё рассказывала мне… – На миг мальчишка поник. Лётольв предпочёл не бередить его старые раны. – Как он называется, я не помню. Зато помню, что в Ларданском Герцогстве он был одним из первых. Легионеры здесь долго сидели, пока не выдавили местные племена вглубь Купольного Леса…
– Я с картами
– В общем, куда подальше, на крайний юго-запад, в дикие земли. Тебе это о чём-нибудь говорит? – раздражённо пояснял паренек.
– Ну, вроде да… Что тут за племена такие жили?
– О них много говорят и сейчас. Мол, возвращаются они в долину иногда. Видите ли, святые места у них здесь ещё остались. Но я никого не видел. Их по-разному называют, но часто: просто велаты. Это точно не люди, какими являемся мы. Хотя говорят, что недалеко от Кутро легионеры сожгли целую кучу их трупов когда-то.
Велаты. И где – в Дельмее Магне! Какая ирония, ведь Лётольв топтал здесь и сейчас колыбель западной цивилизации дельмеев.
– Знаешь, как они выглядят?
– Кое-что слышал. Что все они высокие. Прям как ты. Такие же плечистые. Кожа у них белая или вовсе землистая. У некоторых волосы рыжие. У некоторых – черные. Морды неприветливые. И глаза ещё страннее, чем у тебя. Как у дохлых рыб. Мажутся глиной, вроде бы для устрашения. Татуировки бьют. Ну а в среднем… сам ведь понимаешь, дикари есть дикари.
– Первый раз слышу… – пробормотал Лётольв. Ему было доподлинно известно, что в этих краях пролегает южная граница Западного Мира, но о том, какие народы обитают на задворках стана гармонистов, он действительно не знал ничего.
– Так и подавно. В Ларданах люди к Купольному Лесу не ходят. Там очень темно. Душно и сыро, всё заросло – не пройти так просто, даже если хочешь. И среди огромных деревьев кроется немало тварей, которые были бы не прочь тебя сожрать. Ядовитые змеи, сказочные звери, монстры, кошки, жуки, которые откладывают в ушах людей личинок. У нас плотоядные ящеры тоже вроде как обитают, но к деревням обычно не выходят.
– Интересно, – бубнил Иварсон. Всё же это не совсем то, что он ожидал услышать. – И много таких фортов староимперских в Провинции?
– Прилично. Заварушка в древности тут была та ещё. Вот только мало какие сохранились. Природа здесь буйная и всегда берёт своё. Этим укреплениям тоже недолго осталось: лес всё равно доползёт и досюда, если не вырубать время от времени.
Язычники здесь хоть и хозяйничали, но надолго не останавливались. Так, железо добывали да самоцветы. Всё-таки Полуостров для них интереснее. Там и мягче, и суше, и апельсины растут, я слышал. Легионы в Саргузах останавливались, проходили мимо долины просто. Сюда Старая Империя больше сплавляла всяких учёных, отставных военных, рабов на шахты и лес валить. Санаторий их где-то в Провинции остался. Захоронения. Святилища всякие…
– Ты сказал «святилища»? – насторожился Лётольв.
– Да. Ими до мора занимались инквизиторы из приората Лавьета. Раскопки у них там разные, борьба с ересью. Выносили безделушки, предавали
– А где находятся храмы, знаешь? – всё наседал викинг.
– Нет, не знаю, – буркнул Чекко, открывая дверь в донжон. – Разбросаны они по всей долине.
Он посмотрел на Лётольва испытующе и рявкнул:
– Чего ты с этими руинами привязался? Ты вроде как домой собираешься…
Норманн почувствовал, что ходит по опасно тонкому льду, и лишь отмахнулся:
– Ты не кипятись так. Мне просто любопытно…
– Нездоровое у тебя любопытство какое-то! – бросил ему Франческо. – И это после всего пережитого за сегодня. Непонятно мне. Может, ты и впрямь просто помешан на языческом старье. Но тут я тебе не товарищ. Меня больше волнует, как жить теперь.
Я устал и останусь этой ночью голодным, чтобы ты передохнул. И ещё мне придётся как-то объяснить матери моего друга, что его больше нет в живых. Непросто всё это. Поэтому будь так любезен: перестань меня донимать, и без тебя тошнит.
Мы договорились?
– Понял тебя, – выдохнув, сказал Лётольв. Он узнал крайне мало дельного из слов парнишки, зато получил немало пищи для размышлений.
«Кое-какая зацепка есть, – думал викинг, подбадривая себя. – Прежде, чем отправиться на поиски святилища, не будет лишним заглянуть к инквизиторам. Быть может, в приорате остались какие-нибудь записи, которые бы пришлись мне кстати.
Эх, мне бы карту да лошадь, чтоб не задерживаться в этом гиблом краю…»
– Очень хорошо, – отозвался малец, кивая. – А теперь пойдём.
Глава 3
Вместе они поднялись на самый верхний уровень донжона по винтовой лестнице, огибая другие, безлюдные и поросшие пылью с паутиной. Там не было ничего, кроме кучи ящиков, целых и разбитых, а также бесполезного хлама, оставшегося ещё со времён староимперских легионеров.
Люди Лучано все сгрудились в одном месте, у очага, что топили дочерна. Иварсон считал, на них без слёз было не взглянуть: в настолько бедственном положении те пребывали. Насчитал он порядка двадцати человек. Бывшие горожане из Кутро так напоминали обездоленные народы Эстуария и Верхней Бештии, вкусившие горя после налёта викингов. За душой – ничего. Сами – грязные, в тряпье, голодные и замёрзшие. Некоторые – ещё спали.
У мужчин, женщин, детей и стариков, жавшихся друг к другу близ печи с котелком, глаза были будто стеклянные. Они не особо рады были будто, что выжили. Не ведали бедняги, как дальше жить. И нечего им было обсуждать.
Даже появление Иварсона впечатляло их мало. Они лишь поглядели на него с мгновение, а после, поняв, что никакой угрозы тот не представляет, возвращались обратно в страну грёз – молочных рек и кисельных берегов. В выдуманный ими уютный мир, не знавший заразы. Те же, кто был в состоянии носить оружие, выглядели чуть свежее, но и те потеряли веру в целесообразность своей борьбы за выживание.