Порченная кровь
Шрифт:
Люди Родика по очереди подхватили шесты, и полки скрипнули, словно от облегчения, избавившись от тяжкого груза. Наконец сам Родик принял у Павла четвертый шест, поставив ногу на неустойчивый кусок гранита. Он потянул вверх, нога соскользнула, и булыжник рухнул вниз, круша полки, шаркнул по правому плечу Йергена и сбил его на пол. Остальные Черные сердца полетели вниз с дождем деревянных щепок.
Родик выдохнул:
— Простите, граф! Какая досадная случайность.
— В задницу твою случайность, — сказал Халс,
На него бросился рогатый мутант. Халс локтем дал ему в глаз и потянулся к пике. Райнер выхватил меч и встал между двумя пикинерами. Осталось только три бойца из Нордбергбрухе, и они едва держались. У Манфреда кровоточило с десяток мелких ран.
— Черные сердца, сомкнуть ряды! — скомандовал Райнер.
Остальные похватали оружие и, хромая, встали в строй — все, кроме Дариуса, который, как обычно, укрылся у стены, и Йергена, что сидел в полубессознательном состоянии с обмякшей правой рукой.
Граф воззрился на Родика:
— Вы нарочно!
Родик салютовал ему, пока его люди поднимали камень.
— Задержите их, Вальденхейм! И не бойтесь, мы доставим камень Теклису!
— Будь ты проклят, Унтерн! — прокричал Манфред, глядя, как молодой лорд исчезает в канализации вместе с камнем. Какой-то мутант вцепился графу зубами в руку, и он обернулся, обороняясь. — Гетцау, мы должны его догнать. Выведи нас из этой дыры.
— Да, милорд.
Райнер огляделся. Одна из боковых планок была еще цела. Он упер ее в стену прямо под отверстием, там, где Дариус осматривал пострадавшую рабочую руку Йергена.
— Давайте наверх, вы, двое.
Дариус устремился наверх первым, пока Гетцау подпирал доску плечом, за ним — Йерген. Райнер едва выдержал его вес.
— Готовы к отступлению, милорд!
Манфред оглянулся.
— Отлично, Гетцау. Луки и пистолеты, прикройте!
Франка, Герт и Румпольт вышли из строя и вскарабкались по доске. Когда они добрались до отверстия, Франка обернулась и выстрелила по мутантам, пока Румпольт перезаряжал пистолет.
— Баэрих, нордбергбрухцы! — продолжал Манфред. — Отступаем!
Капитан и два его последних бойца вышли из схватки, благодарные за такую возможность, и устало взобрались по доске.
Теперь орде противостояли только Павел, Халс, Август, Дитер и Манфред, и мутанты пытались обогнуть их, чтобы добраться до Райнера.
— Остальным придется сразу убегать, милорд, — крикнул Райнер и вырубил мутанта, потянувшегося к доске.
— Тогда командуй!
Он убил еще одного мутанта, потом махнул товарищам, обеспокоенно следящим сверху.
— Тащите доску, опускайте руки!
Дариус поднял доску и лег на живот, за ним — Йерген, Румпольт, Баэрих и солдаты из Нордбергбрухе; они протянули руки, пока Франка и Герт продолжали стрелять по мутантам.
— Сейчас, милорд! — крикнул Райнер.
— Отступаем! — заорал Манфред.
Надо
Те, что уже поднялись, подхватили товарищей за руки и потянули изо всех сил, а Халс, Павел и Август отталкивались ногами. Дитеру помощь была не нужна — он взлетел на стену, словно кошка, потом повернулся и помог Дариусу вытащить Манфреда в канализацию.
Райнер схватил Йергена за левую руку и увидел, как мрачное лицо мечника побелело от боли, когда на раненую руку пришлось опереться. Франка выпустила лук и схватила Райнера за другую руку. Страх за него, мелькнувший в ее глазах, ошеломил его. Может статься, еще не все потеряно.
Чьи-то когти хватали Райнера за лодыжки. Он завопил и лягнулся.
— Тяните, чтоб вас!
Йерген и Франка удвоили усилия, и Райнер взмыл вверх, успев пнуть мутанта по зубам. Он приземлился лицом вперед на усыпанный мелкими камешками край канализации и перекатился, отдуваясь, пока Павел, Румпольт и Дитер швыряли камни в беснующихся мутантов и оттаптывали им пальцы.
Манфред встряхнулся и посмотрел туда, куда ушел Родик.
— Довольно. Пора догонять Унтерна. Щенка надо проучить.
И они попятились от пролома, потом зажгли факелы и последовали за Манфредом по коридору, хромая и постанывая.
Райнер догнал Франку.
— Франка...
Поймав его взгляд, она напряглась.
— Что, капитан? — громко спросила она. — Вы хотите поговорить со мной?
Райнер поморщился:
— Не обращай внимания.
Вот же вредная девица.
Они дошли до перекрестка тоннелей. Света факелов не было видно ни в одном направлении.
Манфред выругался.
— Ну, и где он? Улетел, что ли?
Дитер взял факел и осмотрел пол и стены на всех углах.
— Сюда, — наконец показал он на поцарапанный кирпич у правого хода. — Они задели стену камнем.
— Отличная работа, — отметил граф. — Веди. Мы пришли отсюда?
— Ага.
И Дитер зашагал по тоннелю, присматриваясь к земле. Но, хотя остальные последовали за ним, Йерген оглянулся.
— Капитан, они снова идут.
Манфред услышал и выругался еще раз.
— Быстрее, следопыт.
Дитер что-то буркнул, но ускорил шаг. За поворотом тоннель стал прямым.
Граф покачал головой, увидев, что впереди не светят факелы.
— Как они могли уйти так далеко?
Через пятьдесят ярдов Дитер резко остановился.
— Стойте.
Он обернулся, посмотрел на пол, затем постоял у металлической лестницы, привинченной к стене. Исследовал ступеньки, глянул вверх в темную трубу:
— Они поднялись.
— Наверх? — Манфред глазам своим не верил. — Вместе с камнем?