Порочная жизнь настоящего героя
Шрифт:
– Могу я войти?
– Я не настолько бедна, чтобы принимать от вас карт-бланш.
– Господи, я же не предлагаю… То есть вы правы. С моей стороны будет неправильно зайти в вашу спальню. Я, хм…
– Вы знали?
Он заколебался. Она возненавидит его из-за правды. А ото лжи у него будет крапивница.
– Откуда я мог знать? Я же не ювелир.
– Но вы подозревали, не так ли?
Это ему пришлось признать.
– И ничего мне не сказали.
– Я не видел причин для этого. Эти побрякушки выглядят красивыми, и только эксперт может отличить их от настоящих, особенно вечером, в театре. Вы же знаете.
Кори стиснула кулаки.
– Да,
Дэниел стоял на своем в дверном проеме.
– Я никогда не лгал. Я никогда не говорил, настоящие они или нет. И это не имеет значения.
– Для меня – имеет.
Она захлопнула дверь перед его носом.
Глава 18
Горничная закричала и уронила узел с простынями. Прибежал лакей, запнулся о простыни и врезался в Добсона, который пришел увидеть, что за порыв ветра, – или, горе ему, слуга – осмелился с такой силой закрывать двери, что можно разбудить отдыхающую мисс Эббот – или мертвого.
– Она не хочет видеть доктора, – сказал им Дэниел. Он перешагнул через простыни, помог лакею подняться на ноги, поправил напудренный парик Добсона и ушел.
Мисс Эббот не покидала своей комнаты до обеда, когда появилась уже в обычном для себя состоянии, в розовом шелком платье с высокой талией. На шее у нее были жемчуга, а в зачесанных наверх волосах – шелковые розы. Она беседовала с леди Корой о дневных визитах. Говорила о предстоящем вечере. Но не разговаривала с Дэниелом.
Как обычно Дэниел обратился к своей еде вместо того, чтобы прислушиваться к женской болтовне о безделушках. Леди Кора и Сюзанна обменялись взглядами и дружно пожали плечами, но не задавали вопросов. Они слышали от слуг все, что им нужно было знать.
На балу было жарко, шумно и толпа давила со всех сторон. Другими словами, бал имел успех. Сюзанна была приглашена на каждый танец, а Кларенс предложил посидеть с ней во время вальсов. Дэниел заметил, что хозяйке не пришлось заставлять мальчишку танцевать с другими партнершами, включая эрудированную мисс Томлинсон, которая выглядела почти хорошенькой, дважды вальсируя с лордом Чадвиком. К счастью, Чадвик оказался великолепным танцором, потому что мисс Томлинсон практически ничего не видела без своих очков с толстыми линзами, но зато девушка выглядела намного красивее – и счастливее. Никто в «Уайтс» не принял бы пари против того, что этот брак состоится.
Дэниел также заметил, что Кори, мисс Эббот, танцевала все танцы, прогуливалась по периметру зала между танцами, ужинала в другой компании и редко возвращалась к леди Коре. Она со смехом заявила, что слишком старая, чтобы нуждаться в подобной защите компаньонки, а, кроме того, оставаясь рядом, она стоит на пути у поклонников леди Коры. Один раз, когда девушка подошла узнать, как идут дела у его матушки, Дэниел попытался вовлечь ее в разговор. Кори тотчас поинтересовалась, не сможет ли он принести лимонада, потому что ей захотелось пить от всех этих танцев. Когда он вернулся с напитком, мисс Эббот уже ушла.
Дэниел вручил чашку матери, а та отдала ее лорду Моргану, который спрятал ее за пальмой в горшке. Жаль, что сам Дэниел не мог тоже спрятаться там, чтобы избежать их жалостливых взглядов в ответ на такое откровенное оскорбление. Без сомнения, они оба полагали, что Дэниел заслужил это. Может быть, так оно и есть. Кто может догадаться, о чем думает женщина?
Дэниел искал Кори взглядом среди танцующих, иногда делая это слишком часто для собственного покоя. Он видел, как она улыбается своему партнеру, кружась в танце
Она больше флиртовала, больше смеялась, стояла чуточку ближе к своим партнерам. И, Господи, неужели вырез на ее розовом платье был тоже более откровенным? Или все дело в жемчуге, который притягивал его взгляд к сияющим белым округлостям – то есть к жемчужинам – и заставлял задерживаться там.
Очевидно, что Кори была более решительно, чем обычно, настроена отхватить себе мужа. Если это было преступлением, то все остальные юные леди, посещающие эти нудные приемы, тоже были виновны, но сегодня вечером мисс Эббот была более откровенна на этот счет, чем другие. Или, может быть, он просто внимательнее наблюдал за ней, или лучше понимал ее мотивы.
Разве она не понимает, что джентльмены начинают нервничать, когда женщина ведет себя слишком напористо? Ведь предполагается, что они – охотники, а не добыча. Словно умный старый лис, холостяк сможет почуять своих преследователей за несколько миль. К тому же он либо оставляет свору позади себя, либо уходит под землю. У лондонских джентльменов больший опыт по части избегания плена.
И все же Дэниел был вынужден признать, что стратегия Кори, кажется, сработала достаточно хорошо. Все больше и больше мужчин умоляли его представить их, или просили о личной встрече, чтобы обсудить свои перспективы. Ни у кого не было перспектив, повторял он снова и снова, по крайней мере, до «Олмака». Большое количество пудры в «невыразимых» [19] позволяло ему говорить, что леди, включая самую решительно настроенную охотницу в мире, пока просто получают удовольствие от Сезона.
[19]«Невыразимые» (иноск. шуточ.) – мужское нижнее белье, брюки.
А вот Дэниел никакого удовольствия не получал.
Мог ли он спокойно стоять и наблюдать, как его друзья пускают от нее слюни, называют ее «Кумиром Лондона», «Красавицей бомонда»? Мог ли наблюдать за тем, как Кори оценивает каждую потенциальную жертву с тщательностью домохозяйки, покупающей форель к ужину? Отвратительно, вот как это можно было описать.
Мисс Эббот не выказывала привязанности ни к одному из них и ни разу не танцевала с одним и тем же кавалером. И все же она собирается выбрать себе партнера на всю жизнь и сделать это в ближайшем будущем. Как? Возьмет самого богатого? Того, у которого выше титул, самое большое поместье, самая привлекательная внешность? Должно быть, она никогда не встречала примеров хорошего, продолжительного брака, такого, какой был у его родителей – наполненный любовью, доверием и дружбой. Или не видела той приторной нежности в отношениях между новоявленными родителями, как у Рекса и Аманды. Или не ощущала желания, которое горело между новобрачными Харри и Симоной. Нет, Кори была чертовкой с холодным сердцем и искала себе такого же холодного брачного союза.
Ее поклонники, очевидно, думали, что она достаточно приветлива, потому что принимали ее кокетство как вызов. Отсутствие у нее фаворитов, казалось, увеличивало ее популярность, вместо того, чтобы внушать подозрения толпе. Овцы, вот они кто, следуют всем стадом туда, где самая новая, самая зеленая трава. Никто больше не считал, что мисс Эббот трудно угодить; теперь у нее просто было достаточно много требований, что делало ее еще более привлекательной, более желанной для поклонников.
Дэниел отправился в комнату для игры в карты.