Портрет баронессы Зиммерштадт
Шрифт:
Несколько капель спермы оставались на его мошонке. Словно читая мои мысли, он собрал их пальцем и отправил в мой разинутый рот.
Я проводил милорда в ванную и помог вымыться, после чего долго и тщательно вытирал его полотенцем, по временам с наслаждением прикладываясь губами к его мягкому животу.
На пустырь мы с Кристофом прибыли глубокой ночью. Накрапывал дождь. Я отвалил крышку колодца, и мы сбросили мешок с телом в темноту.
Вернулись под утро. Милорд с Клелией спали в большой спальне, где я провёл самую первую ночь в этом доме. Я заглянул туда. Бледный свет от
Вода в ванне была ещё теплой, и я с удовольствием вымылся, после чего отправился спать. Но едва я лёг, как звякнул колокольчик: сэр Джастин требовал меня к себе. По утрам у него стояк, и ему нужно, чтобы я отсосал.
Я отправился к нему. Бесшумно подобрался к кровати и залез на неё со стороны сэра Джастина. Тот сонно пошевелился, не открывая глаз. Знакомым движением он взял меня за шею и притянул мою голову к паху. Член стоял, и я тут же принялся его вылизывать. Милорд задышал глубже, повернулся, располагаясь на мне удобнее, как вдруг проснулась Клелия. Она сразу схватилась рукой за член милорда и, нащупав мои губы, коротко и недовольно что-то промычала. Её лицо оказалось рядом с моим. Мы оба, с двух сторон, лизали пенис сэра Джастина. Но это продолжалось недолго. Клелия оттёрла меня плечом и полностью завладела драгоценной добычей. Я не мог противиться воле герцогини, хотя во мне всё кипело. Я безумно ревновал. Сэр Джастин перекинулся на неё и кончил ей в рот.
Я собрался было слезть с постели, но сэр Джастин задержал меня. Мы так и заснули, все трое: милорд посредине, мы с Клелией по бокам. Засыпая, милорд привычно закинул на меня ногу.
Вечером я сопровождал его на бал. Я стоял у входа в зал и из-за голов и спин других слуг разглядывал танцующих. Горели сотни свечей, высокий потолок был расписан наядами и амурами, на блестящем паркете порхали шёлковые платья, фраки и мундиры. С балкона доносилась музыка.
Я смотрел главным образом на барона. Он, как всегда, был неотразим и пользовался бешеным успехом у дам. Танцевал то с одной, то с другой. Когда он скрывался в толпе, я переводил взгляд на других молодых мужчин. Среди них было немало красавцев. Пожалуй, особенно блистал молодой граф Эдельберг.
Герцог и герцогиня Шелберн приехали незадолго до полуночи. Старик потоптался возле жены и отправился в комнаты, где шла игра в карты. Клелия осталась в зале. Вокруг неё сразу составилась группа кавалеров, в том числе тех, которые ещё раньше привлекли моё внимание. Она танцевала со всеми. Сэр Джастин к ней не приближался, лишь иногда оглядывался на неё.
Когда он покидал бал, назойливые спутницы провожали его до самой кареты. Милорд любезно простился со всеми, у всех перецеловал ручки, и, оказавшись в карете, устало откинулся на сиденье. Кристоф хлестнул по лошадям.
– Эти стареющие красотки - просто ужас, - пробормотал барон, переводя дыхание.
– Кстати, здесь всё-таки не забыли об участии Клелии в смерти несчастного Оливера... Как ни странно, но это не повредило ей, наоборот, пошло на пользу. Кажется, шлейф той давней истории добавил ей таинственности и сделал особенно притягательной для мужчин... Ты заметил, сколько их за ней увивалось?
– О да, сэр!
– Тебе кто-нибудь понравился?
– Граф Эдельберг, - ответил я.
– Но там много было и других...
– А как тебе Сильвио, сын неаполитанского посла? Ну, это тот юный херувимчик в военной форме...
– Очень красивый, - сказал я.
– А барон Деккер? Ему, кажется, не больше девятнадцати... Он вовсю флиртовал с Клелией... А тот, в чёрном фраке, с красной розой в петлице - молодой Форвиль? Он ведь хорош?
– Они все очень хороши, сэр, но ни один не лучше вас.
На лице сэра Джастина появилась мечтательная улыбка.
– Клелия займётся каждым из них, и все они будут вот тут...
– Он положил руки на свой пах.
Свет уличных фонарей, проникая в карету, проплывал по стенам, спинкам сидений и бледному лицу милорда, смотревшего в окно. Я не отрывал глаз от его точёного профиля.
С графом Эдельбергом, рыжеватым блондином с пушком вместо бакенбард на пухлых щёчках, получилось проще, чем с маркизом Нардуччи. Они с Клелией шли по безлюдной улице, воркуя, как влюблённые голубки. Когда им навстречу свернула коричневая карета, похожая на тех, что курсируют по аддисбергским улицам в поисках пассажиров, Клелия заявила, что хочет покататься по бульварам. Граф замахал Кристофу:
– Извозчик! Извозчик!
Карета остановилась. Граф любезно подал руку даме, пропуская её вперёд, но захлопнуть за собой дверцу не успел: вслед за ним в карету ввалился я с пистолетом. В другую дверь влез Кристоф, вооружённый тесаком.
Перепуганный граф покорно позволил связать себе руки за спиной. Кристоф вернулся на козлы и хлестнул лошадей. Карета тронулась. Клелия села рядом с графом и, как бы успокаивая его, положила руку ему на колено. Я сидел напротив них, наставив на графа пистолет.
– Берите всё, ради Бога, только оставьте нас с дамой в покое, - бормотал пленник, таращась на дуло.
Клелия звонко расхохоталась. Граф оглянулся на неё. Глаза его округлились.
– Джеки, это тебе, - она протянула мне коробку конфет, купленных ей графом.
– А пистолет можешь опустить. Наш мальчик не убежит...
– Мадам Шелберн, вы с ними?
– пролетал граф.
– Ну конечно, любовь моя, - она поцеловала его в губы.
– Сиди спокойно, тебе ничто не угрожает.
Я засунул пистолет за пояс и раскрыл коробку. Несколько конфет было уже съедено, но оставалось ещё не меньше дюжины. Я тотчас отправил одну из них в рот. Ничего не ел более восхитительного! Клубничный мармелад, облитый шоколадом и обсыпанный толчёным орехом! Я начал уминать конфету за конфетой.
Тем временем Клелия засунула руку графу в панталоны и извлекла маленький вялый пенис. Посмеиваясь, она стала мять его пальчиками. Граф, видя, что всё спокойно, что я с улыбкой ем конфеты, расслабился, уселся удобнее и тоже заулыбался. В ловких руках Клелии его пенис постепенно набухал. Поглощая конфеты, я ждал, когда он брызнет. Наконец граф вытянул ноги и тоненько застонал. Сперма заплескала на руки Клелии и на графскую жилетку. Я как раз дожёвывал последнюю конфету - кусочек ананаса с халвой и шоколадом.