Последние ворота Тьмы
Шрифт:
– Откуда вы?
– спросил, наконец, Яваун. Язык его звучал как-то невнятно, но, в общем, не отличался от ойрин, языка Империи Хилайа и Лерики.
– Лица у вас нездешние.
– Ты знаешь о Башне Молчания?
– спросил Охэйо.
– Нет. Что это?
Охэйо вздохнул.
– Я не знаю, как она называется здесь. Войдя в неё, можно оказаться в любом месте, о котором мечтаешь, - по крайней мере, наиболее на него похожем. Или, как я теперь думаю, наименее.
Яваун недоуменно смотрел на него. Он
– Мы происходим из различных земель, - пояснил Охэйо.
– Наша родина очень далеко отсюда. Кстати, насколько у тебя осталось еды?
Яваун поднял голову. Вид у него был задумчивый.
– На пять человек? Дня на два. Но тут много пустых квартир. В них полно припасов. Если хотите, можете занять одну из них. Не думаю, что кто-то будет возражать.
– Положим, мы туда пойдем. Но что потом, когда еда кончится и там? Думаешь, ЭТО пройдет само собой? Если мы действительно оказались под Сугха, то прятаться или даже драться - бесполезно. Надо уходить. Вот что: ты знаешь, откуда, то есть, с какой стороны появились эти твари?
– С севера, - ответил Яваун, всё ещё не понимая, куда он клонит.
– Из моря. Ну, так нам говорили.
– Тогда логично будет двинуться на юг, не так ли?
Юноша вздохнул.
– Я хотел бы, - но как? Нелюди появились две недели назад, - во всяком случае, тогда их стало много. Уже тогда уходить было поздно. А сейчас...
– Хорошо, уйти нельзя. Понятно. А уехать?
– У нас не осталось машин. Поезда давно уже не ходят. Можно было уплыть, но море смыло все причалы. Оно словно взбесилось. Берег постоянно рушится. Я думаю...
– Что?
Яваун не ответил, неотрывно глядя на Лэйит. По его бело-золотистой коже вновь пополз румянец. Охэйо вздохнул.
– Ладно. Кстати, ты слышал что-нибудь об Одиноком Городе?
Яваун удивленно взглянул на него.
– Это он самый и есть.
13.
Какое-то время они молчали. Лэйми провел большую часть своей жизни, изучая истории Вторичного Мира, - и всё это время мечтал оказаться в Одиноком Городе. Что ж: теперь его мечта исполнилась, - но он, почему-то, вовсе не был этому рад. Хорошо ещё, что Лэйит и Наури, и даже Охэйо, вероятно, хотели того же, - окажись он тут в одиночку, он бы давно уже погиб.
Аннит толкнулся ногой, повернув кресло к окну, но отмолчаться ему не удалось. Лэйит грубо ткнула его в бок.
– Что всё это значит, черт возьми?
– спросила она.
– Куда ты нас привел?
– Мальчик. Я думаю, всё дело в мальчике, - хмуро ответил Охэйо.
– Мы спокойно прошли мимо замученного ребенка, собираясь отправиться в миры, о которых мечтали, - то есть, в рай. Как бы вы сами поступили с такими? Это я мог бы предвидеть, но мы оказались там, где хотели... в какой-то степени.
– А эти гады?
– гневно спросил Наури.
– По-моему, тебе понравилось их бить.
– Если бы не Сугха,
– До неё туда сажали даже за знакомство с иностранцами.
Наури повернулся к Охэйо.
– Когда ты уговорил меня оставить Миа, ты знал об этом?
– Нет. Но я не знал, что нас ждет, - а она, увы, не рождена для приключений. Её могло забросить в какое-нибудь тихое место и ты до конца дней гадал бы - куда именно.
– А почему тогда не разбросало нас?
Охэйо усмехнулся.
– Нас кое-что объединяет. Вы - пара кровосмесителей, а это, насколько я помню, смертный, то есть не отпускаемый грех. Мы с Лэйми убили более трехсот человек, когда в первый раз вышли за Зеркало. Там правили банды, и они заставили мирных жителей штурмовать селение, в котором мы укрылись. Убийство - грех ещё более тяжкий. Так что удивительного в том, что мир, где мы оказались, напоминает ад?
– И мы теперь должны умереть?
– спросил Наури.
Охэйо продолжал улыбаться.
– Ни в коем случае. В аду полагается мучиться. Но, так как сюда нас послал не Бог, я думаю, есть шанс сбежать или как-то во всем разобраться. Небольшой, но своими придирками ты лишаешь нас и его.
С минуту Аннит и Наури сверлили друг друга взглядами - Наури с яростью, а глаза Охэйо были спокойными и даже несколько меланхоличными, лишь в углах его губ затаилась усмешка невыразимого никакими словами презрения. Это подействовало на Наури, как холодная вода. Он смутился и опустил взгляд. На этом вся дискуссия закончилась.
Глава 2:
О страхе и свободе
1.
Лэйми проснулся от грохота, более мощного, чем просто шум волн - рушился берег. Лэйит испуганно села в постели, потом вновь откинулась на подушку. Он бездумно обнял её. В комнате было темно и жарко; хотя влажная простыня была сбита в ногах, их нагие тела блестели от пота. Стараясь вновь заснуть, Лэйми смотрел в потолок. Приглушенный двойными стеклами равномерный пульс прибоя, казалось, стал громче, иногда прерываясь всплесками, - когда падала очередная подмытая глыба.
Он почти задремал, когда постель закачалась под ним. Снова грохот обвала, но уже гораздо сильнее - сначала гул, похожий на гул водопада, потом глухой удар, почти взрыв, - когда море сомкнулось над рухнувшей массой.
Лэйми поджал ноги. Скатившись с постели, он вскочил, и босиком прошлепал к узкому окну, но стекла запотели, и сквозь них ничего видно не было. Он открыл рамы. Хлынувший в комнату ледяной воздух показался ему на удивление свежим, и он лег животом на прохладный гладкий подоконник. Холодный ветер обдувал голые плечи, бедра обжигал исходивший от батареи жар.