Последний глоток сказки: жизнь. Часть I и Последний глоток сказки: смерть. Часть II
Шрифт:
— Вы не верите…
— Конечно, я не верю! — тихо вскричал граф, снова не дав сыну высказать мысль, ведь знал ее наперед.
Эмиль все это время пытался впихнуть лед в холодильник.
— Надолго его хватит? — спросил граф, садясь в кресло.
— На сутки где-то, — ответил Эмиль, не обернувшись. — Надо будет перед рассветом еще купить. Вы проживете без завтрака?
— И без ужина тоже, — буркнул граф и опустил голову на грудь.
— Не хотите лечь рядом? — спросил Эмиль осторожно.
Граф мотнул головой. Дору вытянулся вдоль окна.
— Рар'a, хотите я поведу машину? — спросил Дору осторожно, когда граф уложил поверх рубахи последнюю розу, чуть подвядшую за день лежания в закрытой машине.
— Нет, дай мне побыть с ней наедине.
Граф не закрыл гроб крышкой. Просто захлопнул багажник и вернулся за руль.
— Мы поедем за вами, чтобы вы не торопились, — сказал Эмиль и пошел к своей машине.
Дору тихо постучал в водительское окно, и граф опустил стекло.
— Рар'a, отчего вы не закроете гроб?
— Я понимаю, что похороны твоей матери прошли мимо тебя, но все же следовало бы знать, что раньше третьего дня гроб не закрывают. К тому же, не думаешь же ты, что я оставлю ее в этой деревяшке, где даже ноги не вытянуть. Гроб — дорожный. А она теперь никуда от меня не уедет. Валентина навсегда останется на нашем кладбище.
Граф поднял стекло, и Дору пришлось отступить от машины. Вольво уехала, и он сел к Эмилю.
— Как отец?
— На удивление, спокоен, — отозвался Дору и отвернулся к окну.
Машины ехали друг за другом. И браться знали, что за час Александр Заполье не проронил ни звука. И вдруг сказал:
— Этот год был одним из тех немногих, в которые я чувствовал себя счастливым. Только понял я это лишь сейчас. Спасибо тебе, Тина.
Дору повернулся к рулю. Эмиль смотрел на него, а не на дорогу.
— Есть хоть один шанс? — спросил тихо юный граф, но молодой профессор в ответ молча покачал головой.
Глава 9 "Пять мертвых дней"
Домой они добрались за две ночи: вампиры не соблюдали скоростной режим, а на запруженных участках дороги другие машины при их приближении вежливо жались к обочине. Гроб тут же занесли в склеп, где и летом было довольно холодно: положились в том на горбуна. Заодно приказали Серджиу сколотить новый гроб. Он закончил его к следующему вечеру, но на обивку ушел лишний день. В итоге шел уже пятый день с момента смерти Валентины.
Ночь накануне похорон, когда тело Валентины все еще лежало в дорожном гробу, выдалась тревожной. Эмиль не присел ни на секунду, и граф, не выдержав, велел ему убираться в чистое поле, но через час был вынужден обернуться на его тихие шаги: профессор Макгилл, прижимая руки к груди, медленно преодолевал ступеньку за ступенькой.
Дору, ни на минуту не оставивший отца наедине с мертвой девушкой, соскочил с пьедестала, на котором стоял его собственный гроб. Причиной стало тихое мяуканье, доносившееся из-под плаща Эмиля.
— Святой Ангел! — прошептал Дору, сам не зная еще, чего испугался, и встал между братом и отцом.
Граф поднялся с колен, ка которых провел целый день подле стоявшего на полу пока еще временного пристанища Валентины, и, выпрямившись, одернул черный пиджак. Эмиль вытащил из-за пазухи руку, и черный кот, схваченный за загривок, беспомощно принялся болтать в воздухе всеми четырьмя лапами и дико орать.
— Милый Эмиль, — заговорил граф сухо и спокойно. — Раньше легенды передавались из уст в уста. Потом их напечатали в книгах, но типографская краска не сделала их реальнее. Слава Богу, как сказали бы наши живые соседи, солнце слишком рано зашло, и ты не добрался до сборника трансильванских сказок, а то двумя близнецами в соседнем городке стало бы меньше, и ты бы, глазом не моргнув, забрызгал их невинной кровью рубаху бедной Валентины в надежде оживить ту, кому не суждено было жить. Мне вот интересно, — добавил граф скороговоркой, чтобы не сорваться на крик, — где ты раздобыл этого кота?
Эмиль молчал.
— Отец, да пусть уже кот перепрыгнет через гроб! — и Дору, не глядя, махнул рукой в сторону мертвой девушки. — Сумасшедшим надо потакать…
— А если она проснется? — проговорил Эмиль чуть ли не по слогам. — Вы будете продолжать считать меня сумасшедшим?
Повисла гробовая тишина. В склепе с четырьмя гробами не могло быть иной. И стало слышно, как в мастерской горбун старательно стучит молотком.
— Верни кота хозяевам, — отчеканил граф. — Бедняга так напуган, что не вспомнит дорогу домой.
И вдруг голос его смягчился, и граф опустил на плечо Эмиля руку: обнять или чтобы самому не упасть, профессор Макгилл так и не понял.
— Увы, мой мальчик, если бы простой тенью, светом свечи, прыжком этого несчастного кота через гроб я мог бы превратить мою Валентину в вампира, неужели я бы не сделал этого без твоей помощи? Она мертва. Это моя последняя ночь с ней. Я прошу, избавь меня от этого цирка. Мне приятно твое рвение помочь моему горю, и в то же время мне немного обидно, что столетний вампир не понимает разницы между настоящей и эфемерной смертью. Понимания я не требую, понять это невозможно тому, кто никогда не любил. Я прошу уважения. Теперь оба оставьте меня. Нет, Дору, погоди. Возьми лопату и вырой яму подле могилы матери.
— Зачем там?
Но граф отвернулся слишком быстро, слишком — и Дору понял, что тот плачет, и тихо вышел, подталкивая в спину Эмиля, который пошел вправо с котом, а Дору налево, в сторону кладбища. Они даже не обменялись взглядами. Только шаги их удалялись в противоположные стороны в унисон. Они оба вмиг разучились ступать тихо и вспомнили как это — тяжело вздыхать.
Граф не утирал слез. Он опустился на колени подле гроба и уткнулся лицом в грудь мертвой. К действительности его вернул горбун, который виновато откашлялся на верхней ступеньке лестницы.