Последний легион
Шрифт:
— Нет, лучше не надо, — возразил Амброзин. — Они и так знают, что мы где-то тут, и найдут нас, держась берега реки. А световой сигнал вполне может привлечь и Вульфилу; вам следует понимать, что он ни за что не откажется от погони. Он не успокоится до тех пор, пока не уничтожит последнего из нас, попомните мои слова. Так что лучше постарайтесь сейчас отдохнуть, все. День был тяжелым, и мы понятия не имеем, что ждет нас завтра.
— Я встану в караул первой, — заявила Ливия. — Я не устала.
Она уселась на край понтона, свесив ноги. Остальные
— Тебе тоже необходимо поспать, — сказал он. — Мне кажется, тут нечего особо опасаться. Так что в карауле может стоять даже старый воспитатель.
— Я же говорила тебе — я не устала.
— Я тоже. Может, я тебе хотя бы составлю компанию… если ты не против.
— Наоборот, я была бы рада. Мы ведь не закончили наш разговор, помнишь?
— Да, конечно.
— Мы говорили о некоей тайне в жизни Аврелия.
— Да, верно. Я невольно услышал кое-что в ту ночь в Фануме, а потом — другой ночью, у перевала, когда пытался удержаться и не улететь в бездонную пропасть.
— И что именно ты слышал? — спросила Ливия.
— Наверное, будет лучше, если ты сначала сама расскажешь мне то, что знаешь о нем.
— Я знаю совсем немного.
— Или тебе так кажется.
— Я… я думаю, Аврелий — тот самый молодой офицер, который так героически защищал Аквелию, когда этот город целых девять месяцев держался перед натиском варварских орд Аттилы. Я думаю, это именно он помог мне и моей матери бежать, уступив собственное место в лодке, — в ту ночь, когда город все-таки пал из-за предательства.
— Но уверена ли ты в этом?
— Я это чувствую. Я знаю, что не ошибаюсь.
Амброзин всмотрелся в лицо Ливии, едва видимое в темноте.
— На самом деле ты ему солгала… разве не так? Тебе нужен был некий человек, способный совершить невозможное, и ты решила, что можешь навязать Аврелию свои воспоминания о некоем герое, о человеке, которого, возможно, давно уже нет на свете.
— Нет! — возразила Ливия. — Ну, поначалу… может быть, отчасти. Но потом… Чем дольше я наблюдала за ним, и видела, как он снова и снова рискует жизнью ради других, тем меньше у меня оставалось сомнений. Он — тот самый герой из Аквелии, да даже если и нет, для меня это не имеет значения.
— А он все это отрицает. И это несогласие стоит между вами, как некий призрак, и заставляет вас сторониться друг друга. Послушай меня, девочка; никакие воспоминания не смогут укорениться в его уме, если под ними нет оснований. Ты не можешь построить дом на воде.
— Говоришь, нет? Но я видела такие дома.
— Ну да, твой город в лагуне. Но это же совсем другое дело; мы сейчас говорим о человеческой душе, о раненной, больной памяти мужчины, о его чувствах. А если тебе этого недостаточно, добавлю: из его прошлого выплыла некая другая правда, и она грозит сокрушить и раздавить Аврелия.
— О чем ты говоришь? Объясни, умоляю!
— Не могу. Не имею права.
— Да, понимаю, — уступила девушка. — Но неужели я ничего не могу для него сделать?
Амброзин вздохнул.
— Правда, подлинная правда, и только она, должна быть извлечена из его памяти, где она так долго лежала захороненной. Возможно, я знаю способ добиться этого, но он ужасен, ужасен… Аврелий может его и не выдержать.
— Где он может быть сейчас, Амброзин? — тихо спросила девушка.
И увидела, как старый наставник императора застыл и напрягся от ее вопроса. Его глаза затуманились, все его существо, казалось, отдалось некоему внутреннему усилию…
— Возможно… в опасности, — произнес Амброзин чужим, металлическим голосом.
Ливия придвинулась чуть ближе и в изумлении уставилась на старика. И вдруг поняла, что он не здесь, он где-то далеко: его ум, а возможно, и душа, блуждали по каким-то мистическим тропам, исследуя далекие места, заснеженные склоны… неслись между горами вместе с ветром, свистящим над еловыми лесами и ледяными пиками… рассматривая поверхность замерзших озер, — безмолвно и невидимо, как ночная птица, высматривающая свою жертву.
Ливия промолчала и села чуть в стороне, погрузившись в собственные мысли; она прислушивалась к мягкому плеску волн, ударявшихся о понтон. Холодный северный ветер разметал облака, обнажив на мгновение лунный диск. Лицо Амброзина, освещенное бледными лучами, выглядело как восковая маска. Даже глаза у него были белыми, пустыми, немигающими, как у мраморного изваяния. А рот при этом был открыт, как будто старик кричал, — но ни единого звука не вырывалось наружу, и даже пар дыхания не поднимался от его губ. Словно Амброзин вообще не дышал.
Резкий крик птицы, словно бы попавшейся в чьи-то когти, разорвал глубокую тишину леса, и Аврелий мгновенно проснулся и широко открыл глаза, напряженно всматриваясь в темноту. Потом осторожно потряс Ромула, свернувшегося рядом с ним:
— Нам надо уходить. Вульфила где-то рядом.
Ромул испуганно огляделся по сторонам, но все вокруг казалось недвижным и спокойным, и луна, выглянувшая из-за облаков, висела над вершинами елей…
— Быстрей! — настаивал Аврелий. — Нам нельзя терять время!
Он быстро надел на коня мундштук, и, взявшись за уздечку, повел Юбу по тропе через лес — как можно быстрее. Ромул почти бежал рядом с ним.
— Что ты там увидел? — шепотом спросил мальчик.
— Ничего. Меня разбудил крик, крик тревоги. У меня инстинкт, я просто ощущаю опасность после стольких лет войны. Бежим, Ромул, мы должны прибавить хода. Как можно скорее…
Они вышли из леса и очутились на открытом пространстве, покрытом сплошным одеялом снега. Луна продолжала лить на землю мягкий свет, и Аврелий рассмотрел след колес, пересекавших луговину и уводивших вниз, в долину.