Последний пожиратель греха
Шрифт:
Мы вместе уселись на крыльце, миссис Элда покачивалась, а я просто смотрела в темноту, туда, где высились западные горы. Мы молчали. Не знаю, о чем думала миссис Элда, а я думала о том, что я скажу, когда снова увижу человека Божьего. Я едва могла собраться с мыслями — так громко трещали сверчки и квакали лягушки, что в таком шуме было трудно сосредоточиться.
— Ты что, уж передумала туда вниз идти? — спросила миссис Элда.
— Нет, мэм.
— А то уж темно. Тебе лучше сейчас идти. Торопиться надо.
Мое сердце заколотилось. — Ну, если тот человек один раз мне разрешил реку перейти,
— Кади, знаешь что: если б Господь хотел тебя убить, Он мог бы это прямо тут и сделать, на этом крыльце.
— Спасибо за утешение, миссис Элда, — сказала я, подражая ее тону.
— Вот это другое дело, — хихикнула она. — Давай, иди. Чем ты больше будешь тут сидеть и бояться, тем больше твой страх расти будет.
Я спустилась с крыльца и осторожно пошла вниз с холма миссис Элды. У меня оставалось только два дня, пока стояла полная луна, — потом это будет тоненький серп в черном ночном небе. А в новолуние темнота в горах, как в глубокой яме. Мне пришлось бы ходить с факелом, а это невозможно — тогда вся долина будет знать, где я нахожусь.
Когда я переходила реку, человек Божий поднялся мне навстречу. Вся дрожа, я выбралась на берег и встала перед ним, чувствуя себя растерянно и неловко. — Ну, вот ты опять пришла.
В смущении я заморгала глазами. — Куда ж мне еще идти, сэр, если вы сюда во имя Господа пришли?
— Тогда садись, дитя, мы с тобой еще поговорим. — Он сел у костра. Я с беспокойством посмотрела вокруг: костер было видно едва ли не на всю округу. Человек Божий посмотрел на меня. У него были внимательные голубые глаза, огненный взгляд. — Тебе мешает стыд или страх?
Я прикусила губу, посмотрела вокруг, на горы, потом опустила голову. — И то, и другое, наверно. — Я осмелилась снова посмотреть на него. — То, что я здесь, может вам навредить.
— Воля Господа важнее.
Я подобралась к нему поближе, стараясь держаться подальше от света костра. — А что хочет Господь?
— Чтобы ты открыла свое сердце для Иисуса Христа.
Я вздрогнула, вспомнив о своих грехах, и опустила голову. Я даже не осмеливалась смотреть на человека Божьего. Что он обо мне подумает, если узнает, что я сделала? Скажет он после этого, что Бог предлагает мне спасение? Или сразу прогонит меня и не скажет того, что он пришел сказать?
— Бог хочет быть милостивым к тебе. Он хочет проявить к тебе сострадание.
Я замотала головой: я не могла поверить, что мне будет дана милость, если человек Божий узнает все, что я сделала. Я заплакала. От стыда и смущения я не могла произнести ни слова.
— Сеявшие со слезами, будут пожинать с радостью, — сказал он мягко. — Печаль ради Бога производит покаяние и ведет тебя к спасению. Дитя, ты уже здесь, что тебе мешает?
— Я не достойна.
— Никто не достоин. Все согрешили и лишены славы Божьей. Только Иисус без греха, без пятна и порока, только Он святой. Только Он один никогда, ни разу не согрешил. И Он умер за тебя. Он умер ради каждого грешника, чтобы мы были спасены через веру в Него.
— Но вы ж не согрешили так, как я. Бог послал вас. Вы не могли сделать чего-то по-настоящему плохого.
— До того как
Его история дала мне надежду. Может быть, я смогу рассказать ему правду. Может, он поймет меня. Может, он скажет мне, что делать и как выбраться из этого.
— Доверься ему, — сказала Лилибет. Она стояла прямо позади человека Божьего. — Что тебе терять, кроме греха и печали, которые тебя так долго терзали. Скажи ему все, что тебя печалит.
— Если я вам скажу, — мои глаза наполнились слезами, и я с трудом видела его лицо, — вы пообещаете, что не будете потом презирать и ненавидеть меня?
— Как Господь возлюбил меня, так и я буду любить тебя.
Я склонила голову, меня захлестнули стыд и душевная боль. Я не могла поверить в Божью любовь. Разве это любовь — послать человека, который плавал по морям, в наши горы, чтобы говорить слово Божье, когда все вокруг желают ему зла? Но я пришла к концу дороги, по которой шла, а другой дороги не знала. К тому же рядом стояла Лилибет, она знала обо мне все и говорила идти дальше.
— Я убила свою сестру.
Он ничего не ответил, и я поспешила рассказать все. Грехи, которые я сделала, прорвались наружу, как река несется через Ущелье и бросается в водопад. Я не могла остановить этот поток.
— Это был проклятый день от начала до конца. Элен хотела мою куклу, ту, что бабушка мне сделала. Она плакала и злилась на меня, потому как я не давала ей куклу. Она схватила ее и стала забирать у меня, тогда я ее отпихнула. Мама сказала, что я должна делиться, но я не хотела давать. Я сказала маме, что Элен всегда хочет забрать все, что только я в руки возьму. Мама сказала, что я думаю только о себе и что я злая. Меня это обидело очень. Я сильно разозлилась и сказала им, что я ненавижу ее, ненавижу Элен, и что лучше б они обе умерли. Мама дала мне пощечину. Она никогда меня так сильно не била. А в этот раз так сильно ударила, что у меня даже в ушах зазвенело. Она схватила куклу и забрала у меня. Она сказала, что я этой куклы не заслуживаю, и дала Элен мою куклу. Она сказала, что по-любому, я уже достаточно взрослая и хватит мне в куклы играть. — Я смотрела в темноту, вспоминая тот ужасный день и мои обиды так живо, будто это случилось только что.