Последний взгляд
Шрифт:
– Он упоминал каких #8209;нибудь людей, города? Я пытаюсь проследить, куда он мог скрыться.
Доктор кивнул.
– Сейчас достану записи.
Он вышел и принес несколько листков бумаги, исписанных неразборчивыми каракулями. Нацепив очки, Смизерэм быстро просмотрел записи.
– Ник упоминал о некой Джин Траск, с которой он встречался.
– Как он к ней относится?
– Двойственно. По #8209;моему, он винит ее в своих несчастьях, но почему, я не понял. И в то же время, она его очень интересует.
– В сексуальном плане?
– Я бы не сказал. Скорее, по #8209;братски.
– Зачем, он не говорил?
– По всей вероятности, много лет назад Шеперд был или мог быть свидетелем какого #8209;то события.
Смизерэм удалился, прежде чем я успел задать следующий вопрос. Мы с его женой обменялись номерами телефонов, но она все еще не отпускала меня. Глаза у нее померкли, видно, что #8209;то тяготило ее.
– Я знаю, как противно, когда тебе не говорят правды, - сказала она.
– Но мы не можем иначе. Ведь пациенты моего мужа с ним абсолютно откровенны. Без этого невозможно никакое лечение.
– Понятно.
– И пожалуйста, поверьте мне - мы на стороне Ника. Мы оба, и доктор Смизерэм и я, очень привязаны к нему, да и ко всей его семье. Как уже говорил доктор, на их долю и так выпало слишком много несчастий.
Смизерэмы были великими мастерами в искусстве долго говорить, ничего не сказав. Однако миссис Смизерэм производила впечатление женщины искренней, наверное, скрытность давалась ей нелегко. Она проводила меня до двери, и я заметил, что она по #8209;прежнему чем #8209;то огорчена, тем ли, что она мне рассказала, или тем, что утаила, - я не понял.
– Поверьте, мистер Арчер, в моих картотеках есть такие вещи, о которых вы предпочли бы не знать.
– В моих тоже. Давайте как #8209;нибудь встретимся и поделимся опытом.
– Вот будет денек, - сказала она с улыбкой.
В вестибюле смизерэмовской клиники я нашел автомат. Набрав номер сан #8209;диеговского справочного бюро, я узнал телефон Джорджа Траска и позвонил ему домой. Трубку долго не снимали.
– Алло, - раздался наконец испуганный и неуверенный голос Джин Траск, - это ты, Джордж?
– Это Арчер. Если к вам явится Ник Чалмерс…
– Я в на его месте поостереглась. Я знать его не хочу.
– И все же, если Ник у вас появится, постарайтесь его задержать. У него карманы набиты снотворными, и, по #8209;моему, он собирается их проглотить…
– Так я и думала, что он психопат, - сказала она, - значит, это Ник убил Сиднея Хэрроу?
– Сомневаюсь.
– Нет, видно, он его убил, не иначе. А теперь за мной охотится? Вы поэтому позвонили?
– голос ее дрожал от страха.
– Нет никаких причин так думать.
– Я переменил тему.
– Вы знаете Рэнди Шеперда, миссис Траск?
– Как чудно, что вы меня о нем спросили. Я только что… - и она осеклась.
– Что «только что»?
– Ничего. Я подумала совсем о другом. Не знаю я такого.
Она лгала. Но по телефону во лжи не уличишь. До Сан #8209;Диего было рукой подать, и я решил нагрянуть к миссис Траск.
– Очень жаль, - сказал я и повесил трубку.
Я снова позвонил в справочное. В Сан #8209;Диего Рэнди Шеперд в списке абонентов не значился.
– Говорит Арчер. Помните меня?
– Еще бы не помнить! Если вам опять нужен мистер Роулинсон, так он еще не встал.
– На этот раз мне нужны вы, миссис Шеперд. Скажите, как связаться с вашим бывшим мужем?
– Уж только не через меня. Он опять что #8209;нибудь натворил?
– Насколько мне известно, нет. Один мой знакомый парень удрал из дому, набив карманы снотворным. Он собирается покончить с собой. Шеперд мог бы мне помочь напасть на его след.
– О каком парне вы говорите?
– спросила она настороженно.
– О Нике Чалмерсе. Вы с ним не можете быть знакомы.
– Нет, нет, откуда. И адреса Шеперда не могу вам дать. Да и вряд ли у него есть адрес. Он живет неподалеку от Тихуаны, у мексиканской границы.
Глава 16
В Сан #8209;Диего я приехал незадолго до полудня. Дом Трасков был в той части Бейвью #8209;авеню, что выходила к самому мысу Лома; отсюда открывался вид на Северный остров и залив. На косогоре перед добротным домиком типа ранчо раскинулся ухоженный газон с клумбами.
Я постучал в дверь металлическим молотком, изображающим морского конька. Ответа не последовало. Снова постучав, я немного подождал и повернул ручку. Дверь не открылась. Заглядывая поочередно во все окна, я обошел дом с таким видом, словно собираюсь его купить. Плотно задернутые шторы оставляли узкую щель, сквозь которую видны были только некрашеные деревянные шкафчики да раковина из нержавеющей стали, увенчанная грудой грязных тарелок. Прилегающий к дому гараж был заперт изнутри.
Я вернулся к своей машине - она стояла на другой стороне улицы наискосок, - забрался в нее и стал ждать. Домишко был самый заурядный, но я не мог оторвать от него глаз. Мне казалось, что суета на море и на небе - мельтешащие паромы, рыбачьи лодки, самолеты и чайки - необъяснимо связаны с этим домом.
Время тянулось долго и нудно. Мимо меня проезжали фургоны, битком набитые детишками машины, за рулем которых сидели мамаши. Похоже, местные жители пользовались улицей в основном для проезда. Гордые собственники больше сидели по домам: очевидно, не желали якшаться с внешним миром. Видавший виды автомобиль - явно нездешний, - пыхтя, взбирался по холму, за ним тянулся хвост выхлопных газов. О его приближении меня задолго оповестил скрежет шестеренок, нуждавшихся в смазке. Из машины вылез костлявый верзила с грязной серой бородой и в грязной серой куртке. Он пересек улицу, бесшумно ступая ветхими теннисными туфлями. Под мышкой он нес круглую мексиканскую корзину. Как и я до него, он постучал в дверь Трасков. Как и я, повертел дверную ручку. Потом стремительно, инстинктивным движением матерого зверя вскинул голову и одним взглядом охватил всю улицу сверху донизу и меня заодно. Я сделал вид, что разглядываю дорожную карту округа Сан #8209;Диего. Когда я снова поднял глаза, верзила уже закрыл за собой дверь - ему все #8209;таки удалось ее открыть.