Последний знаменный
Шрифт:
— Можно я буду его навещать? — только и спросила она.
— Конечно, — заверила ее Су. — Я буду писать и рассказывать тебе о нем.
Они отправились в путь по Великому каналу, который Роберт счел наиболее безопасным, несмотря на мирный договор, подписанный в Симоносеки. Как оказалось позже, он ошибся. На третий день после выхода из Чжэцзяна они пришвартовались на ночь неподалеку от маленького городка, где канал соединялся с Янцзы. Роберт отправился на берег, как обычно пройтись перед сном. Су предпочитала не сопровождать его, поэтому он взял с собой своего доверенного слугу Чжоу Лидина.
Мужчины не торопясь шли в сторону городка, когда их внимание привлекла группа молодых людей, занимавшихся гимнастическими упражнениями в поле у городской стены. Выстроившись в шеренгу, они по команде старшего проделывали серию упражнений: выбрасывали ногу вперед и резко ударяли ею о землю, затем вращали другой ногой вокруг тела и перемещали ее вперед, при этом тело оставалось прямым, после этого они выбрасывали руки вперед и попеременно сжимали кулаки, издавая при этом воинственный клич.
— Их называют ихэцюани. Общество кулаков справедливой гармонии, — объяснил капитан охраны у ворот. — Они ставят своей целью отомстить японцам за наше поражение.
— Ну что ж, они пригодятся, если речь пойдет о новой схватке, — заметил Роберт.
— Слишком уж от них много беспокойства, — пожаловался капитан. — Эти юнцы считают: чтобы разгромить японцев, прежде необходимо искоренить все элементы китайского общества, которые ослабляют нацию, и вернуться к нетронутой чистоте прошлого.
— Когда это Китай был нетронуто чист? — усмехнулся Чжоу Лидин.
— Кулаки справедливой гармонии заявляют, что ослабил Китай приход иностранных дьяволов. По их словам, первый долг китайцев — изгнание варваров. — Он запнулся, вспомнив, с кем разговаривает, хотя Роберт и носил китайскую одежду.
Роберта рассказ капитана не очень-то и тронул. Всю свою жизнь он знал о пресловутых группах фанатиков, требующих изгнания длинноносых, волосатых варваров, которых теперь называли заморские дьяволы. Фанатики появлялись и исчезали. Он не считал, что эти молодые люди, похожие на боксеров во время тренировки, чем-либо опаснее предшественников.
Однако когда они подошли к воротам, один из молодых людей взглянул на Роберта и по его белой коже и высокому росту признал европейца.
— Смотрите! — закричал он, указывая пальцем. — Заморский дьявол среди нас.
— Шпионит! — добавил кто-то.
— Смерть заморским дьяволам! — взвизгнул третий.
Упражнения тут же прекратились, и вся группа, численностью около сорока человек, злобно уставились на Роберта и Чжоу Лидина. Они, ко всему прочему, были вооружены, и некоторые подняли с земли длинные палки с привязанными на концах ножами и серпами.
— Вы должны уйти, хозяин, — тревожно попросил Чжоу.
— По-твоему, я должен бежать от этих невежд? — Роберт уже набегался за последние месяцы. — Вы бы разогнали этих людей, капитан, прежде чем кто-нибудь пострадает.
Молодые люди топали ногами и размахивали оружием, явно заводя себя.
— Ваш слуга прав. Вам следует уйти, — пробормотал капитан.
— Значит, вы отказываетесь устанавливать законный порядок?
— Боюсь, что так, Баррингтон. Я не думаю, что мои люди решатся по ним стрелять. Большинство имеет родственников среди них.
— Будь я проклят, если побегу от банды головорезов, — заявил ему Роберт. — Если ваши люди не будут защищать нас, дадут ли они нам самим защищать себя?
— Думаю, что дадут.
— Позаботьтесь хотя бы об этом, — потребовал Роберт и выступил вперед. — Будь рядом, Чжоу.
Группа беснующихся молодчиков была очень близко. Роберт двинулся к ней.
— Смерть заморским дьяволам! — закричали в толпе.
— Вы глупые юнцы, — сказал им Роберт. — И все закончите в тюрьме. А теперь убирайтесь по домам.
«Боксеры» уставились на него в изумлении. По- видимому, никто еще не осмеливался так с ними обращаться. Но тут один из них издал вопль и бросился на Роберта с самодельной пикой наперевес. Баррингтон ни мгновения не колебался. Из-под халата он выхватил свой револьвер системы «Кольт», прицелился и выстрелил нападавшему в ногу. Тот упал и перекатился через голову, пронзительно крича от боли; пика выпала из рук.
Стоявшие за ним соратники опешили.
— Доставай пистолет, Чжоу, — едва слышно скомандовал Роберт, затем громко обратился к притихшим ихэцюаням: — Кто еще приблизится ко мне — будет мертв. Отнесите своего друга к врачу. И покончим с этим.
Молодые люди некоторое время пребывали в замешательстве, затем один, похоже, самый отчаянный, опять закричал:
— Смерть заморским дьяволам!
И бросился вперед в сопровождении нескольких друзей.
— Стреляй, Чжоу! — воскликнул Роберт и выстрелил сам. Прозвучало шесть выстрелов, и пятеро нападавших упали на землю всего в нескольких футах от них. Двое были убиты, остальные корчились в пыли, истекая кровью.
За спиной Роберта Солдаты охраны переговаривались и переминались с ноги на ногу. Они знали, что Роберт был коммодором флота и считался своим при дворе. Но, как сказал капитан, у солдат были друзья и родственники среди ихэцюаней.
— Именем небес, вернитесь на свой корабль, — попросил капитан. — Вы же не сможете убить их всех.
— Я думаю, он прав, хозяин, — произнес Чжоу. — Скоро у нас кончатся патроны.
Делать нечего, понял Роберт. Он и Чжоу стали пятиться по тропе, оставаясь лицом к лицу с враждебной группой. Толпа последовала за ними, крича и ругаясь. Но, не имея огнестрельного оружия, они не отважились напасть вновь.
На сампане экипаж, услышав стрельбу, вооружился винтовками, женщины в страхе сгрудились под центральным навесом.