Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Посмотрим..."
Шрифт:

– Че значит пошутили? Че за бред? Пацан тебя батей называет и в рот заглядывает восторженно, баба эта так вообще млеет при виде тебя, а ты пошутил! Не ну я понимаю, что не всерьез замутил с ней тогда. Но вообще-то за такие шутки отвечать надо, блин! Сразу бы ответил, может и немощь твою бы толком воспитали. Мужик бы вышел. Как говоришь, зовут его? Ной? Че за имя для Диксона?

– Он мне не сын, - повторил непрошибаемый Дэрил. – Отвали!

– Ну, допустим, баба тебе подсовывает чужого. Они все такие! Ладно, не твой, и фиг с ним! Пусть живет. Че с кучеряшкой-то

у тебя, а? И давай не кривись мне тут. Баба видная, где еще такую сыщешь? Пучеглазка – мала слишком, Блонди сама по бабам, девица с мочалкой на башке своего мужика в шапочке имеет. Остальные того… заняты уже. А ты, пока тут себе дырки и на заднице для симметрии с коленями просиживать бушь, и кучерявую твою, вон, шериф уведет. Ну, че молчишь-то?

– Саша Тайрису сестрой вроде приходится, - поразил брата знанием имен каких-то левых ниггеров охотник.

– Так ты че, на эту мочалку запал? Че, нормальную бабу выбрать не мог? Она же цветная, блин! Нахрен оно тебе сдалось? – недоуменно привстал на койке Мэрл, вдруг замечая, что кто-то торопливо проходит мимо открытой двери в их камеру.

Выглянув в блок, Диксон сплюнул, узнав ладную фигурку самурайки с еще более прямой, чем обычно, спиной. Пространно выругавшись под недоуменным взглядом младшего братишки, реднек упал обратно на койку. Блин, че, обиделась? Мало у нее заскоков, теперь еще и это припоминать будет! Нет бы, ценила, что он с ней тусит, несмотря ни на что. И умеет же Дэрил все испортить, паразит!

– Лучше скажи, че там все болтают про тебя с Мишонн? – вдруг подал голос этот вечный наломщик кайфа, решив сунуть свой нос еще и сюда.

– Отвали! – буркнул теперь уже Мэрл, отворачиваясь, чтобы не слышать смешка брательника.

Мало, блин, ему забот: толпа придурков тут, Губернатор со своими войнушками, брат со странным отпрыском и бабофобией. А теперь еще и обиженная дамочка, которая, как подсказывал опыт, будет пострашней всего, вместе взятого!

========== Часть 23 ==========

Вернувшись в камеру, Мишонн только торопливо отвернулась от приподнявшейся на локте при виде подруги Андреа. Еще не хватало, чтобы кто-то увидел, что она расстроена. И было бы из-за чего! Из-за слов Диксона, на которые, в принципе, имея хоть каплю мозгов, обижаться было совершенно бесполезно. То, что говорит этот человек, лучше было даже не слушать, а слушая, принимать всерьез только слова о подоплеке действий Губернатора и конкретные требования в опасных ситуациях. Но уж никак не его мнение об окружающих.

Или все же именно это и следовало слушать, чтобы понимать, что нельзя расслабляться? Что с Мэрлом нельзя быть друзьями и уж точно чем-то большим. Боевые товарищи – отличное определение. Никаких иллюзий, странных мыслей о тепле и уюте объятий и, тем более, совершенно невероятных желаний о чем-то большем. Наверное, Мишонн впервые поняла и на себе ощутила, за что реднека здесь так не любят. Он удачно находил у каждого свое слабое место, может быть, даже сам о том не задумываясь, и оскорблял именно так, как мало кто умел.

Отвернувшись к стене, женщина

поспешила выбросить из головы все случайно услышанное. Вот как знала, что не стоит приближаться даже к камере общающихся братьев. Оно ей надо, слушать то, что они говорят? Глупое женское любопытство, которое еще никогда никого ни к чему хорошему не приводило. Откуда оно у нее? Все оттуда же. Почему-то Мэрл Диксон пробуждал в ней слишком много женского. Давно позабытого и отброшенного за ненадобностью. Кто бы сказал ей о таком еще месяц назад – ни за что бы не поверила!

***

Утро выдалось на удивление спокойным. Глен с раненой ногой теперь чуть ли не поселился на вышке, удобно устроившись на стуле в обществе своей заботливой невесты, которая только отмахивалась от Мэрла с его намеками о том, что к лету они спустятся вниз с целым выводком узкоглазой детворы. Рик задумчиво бродил по территории тюрьмы, вещая о планах предстоящей обороны своему верному помощнику Дэрилу, за которым хвостом, тщетно пытаясь оставаться незамеченным, шастал Ной, вызывая все у того же Мэрла новые и новые вопросы. Андреа счастливо умчалась на вторую вышку, прихватив с собой Карен, у которой могла подробно расспросить о том, что там и как… с Блейком. Бет и Саша нянчились с младенцем, а Милтон, одной рукой помешивая свое очередной экспериментальное варево, надиктовывал что-то заумное сидящему рядом с большой тетрадью старику.

Мишонн же, решив, что приключения сами ее найдут при надобности и, осмотрев припасы группы, где нашлась бумага, немного мела и подходящее для ее целей масло, стала чистить свою катану, уход за которой в новом мире осуществлять было непросто. Сосредоточившись на клинке, женщина даже ухом не повела, услышав рядом шаги и тихое дыхание над плечом.

– Мы в Вудбери патрулировали какое-то время. Могли бы и тут тем же заняться, если пока никакой другой помощи не нужно, - заговорил, наконец, Тайрис с самурайкой.

– Я тут причем? – буркнула она, искренне не понимая. – Это к Рику.

– Он в прошлый раз нас прогнал. Да и сейчас очень-то довольным не выглядит. Я подумал, может быть, ты за нас замолвишь слово? – с какой-то стати решил попросить помощи мужчина.

– Иди к Андреа или к Глену с Мэгги. Подежурь с ними. А они потом Рику скажут, как ты, - пожала плечами Мишонн, поворачивая лезвие к свету и вглядываясь в поисках царапин.

– Хорошо, спасибо. А ты с ними давно?

– Слышь, чувак, че пристал?

От двери вдруг послышался возмущенный голос Мэрла, заставивший Тайриса отойти на шаг от женщины, Милтона, кажется, уронить в суп что-то, что туда не должно было попасть, а Хершела приписать к их врачебному трактату пару лишних слов. Не обращая ни малейшего внимания на возмущенные взгляды всех присутствующих, Диксон торопливо приблизился к не шелохнувшейся даже Мишонн, методично протирающей свой меч смоченной в масле тканью.

– Давай, вали куда-нибудь, не вишь, занята шоколадка важными делами! Какого хрена под руку трындишь? – продолжал возмущенно отгонять Тайриса от подруги реднек.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Восхождение Примарха 7

Дубов Дмитрий
7. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 7

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Имя нам Легион. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 2

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4