Посылка
Шрифт:
Закончив всю нашу работу, я увидела как неподалеку от нас остановился автомобиль. Двое надзирателей вышли из машины, и распахнув заднюю дверь авто, выволокли силой мужчину сорока лет европейской наружности.
На нем была изорванная походная одежда, его лицо было покрыто пятнами крови, руки были туго связанны за спиной. Иностранец под конвоем шел и спотыкался, при всем этом харкая кровью.
– Привезли еще одного иностранца, для Пан Хи Мо это будет сюрприз так сюрприз.
Произнесла Сарина, с ярким блеском в своих глазах. Я заметила это и сказала ей.
–
Сарина сказала что-то невнятное в ответ.
– Что-что?
Попросила я повторить ее. Но она ответила улыбаясь.
– Терпение милая, только терпение.
4.
Новобранец прибывший на остров оказался лейтенантом полиции, его звали Джеффри Робинсон. И как только я назвала ему свое имя, у меня как будто упал камень с души.
– Айрин? Айрин Бланж?
– Да все правильно.
Удивленно сказала я.
– Я со своей группой прибыл сюда на этот остров что бы найти вас, и забрать отсюда. Мы были в той реабилитационной клинике, и выяснили как вы пропали оттуда.
– Вы бы не могли мне помочь вспомнить, я очень смутно помню что случилось той ночью и как я оказалась здесь.
– Вы не помните совсем ничего?
– Нет.
– Вероятнее всего, вам вкололи огромную дозу снотворного препарата, вы потеряли сознание, и вас положили в огромный деревянный ящик. В этот деревянный ящик складывали необходимые вещи для бедных камбоджийский людей, была акция милосердия. Потом эту бандероль и отправили сюда. Один умственно-отсталый парень из вашей клиники, видел как один мужчина укладывал вас в этот ящик.
Когда я со своими коллегами отправился за вами, мы обыскали всю деревню, куда должна была быть доставлена бандероль, мы не нашли никаких следов, при помощи пальцев и англо-кхемерского разговорника мы задавали вопросы местным жителям. Но они мотали головой, и ничего нам не говорили, жестами указывая что бы мы проваливали отсюда. Мы уже собирались уходить обдумывая запасной план, но один из моих коллег заметил валяющуюся деревяшку, что осталась от того ящика. К ней была приклеена этикетка с адресом реабилитационной клиники, где вы лечились. Деккер показал мне и Мэйсону эту деревяшку, и я понял что жители нам что-то недоговаривают. Они с выпученными глазами мотали головами, и тогда Мэйсон достал пистолет, что бы заставить объяснить, куда они спрятали девушку, что отправили на этот чертов остров. Мы условились, что не будем брать с собой оружие, но Мэйсон прихватил пушку, так на всякий случай. И как оказалось не зря.
Мэйсон приставил дуло пистолета к голове одного старика, и выяснилось что этот старик даже немного умеет говорить по-английски, пусть даже и на ломанном но все же. Он начал выдавливать из себя первые слова признания, как вдруг прогремела автоматная очередь, и Мэйсон с продырявленной спиной рухнул пластом на землю. Двое камбоджийцев с автоматами приближались к нам, и тут неожиданно Деккер выхватил пистолет из руки мертвого Мэйсона, и выстрелил в одного из них, первому он прострелил плечо, и наведя пистолет на второго получил автоматную очередь в ответ. Тот который застрелил Деккера, подбежал ко мне и ударил меня прикладом в висок, я потерял сознание, а очнулся уже здесь в машине, когда меня уже привезли.
– Но зачем кому-то это было нужно?
– Это мы и пытались выяснить. И мы думаем, что всему виной Тод Бланко, он ведь к вам приставал?
Я закрыла глаза и стала постепенно вспоминать все важные эпизоды - они мелькали не взаимосвязанными между собой картинками, потом время от времени, они нашли связь и стали сливаться в одну полноценную картину.
В последнее время мы с Тодом хорошо подружились, он рассказывал мне о разных городах и странах, в которых он побывал. И больше всего он рассказывал мне об острове Конгсу, с таким упоением, что я загорелась желанием попасть туда.
Однажды вечером, Тод позвал меня к себе, и сказал что нам нужно отметить нашу выписку из клиники. Когда я пришла к нему, то увидела накрытый стол, на котором лежали фркуты, конфеты, и бутылка бордо. Как мне сказал Тод, что он очень влиятельный человек, и может позволить себе такую роскошь. И то что мы собираемся пить алкоголь, нам за это не будет предъявлено никаких обвинений. Я наотрез отказалась пить, потому что не пробовала никогда алкоголь, но Тод уверял меня что это вкусно. Как только я заполнила горючей смесью свой рот. Я тут же выплюнула ее наружу. Тод засмеялся, и сказал что я пыталась выпить слишком много, а надо по чуть-чуть, я поставила бокал на стол и собралась уходить, мне не понравилась вся эта идея с распитием спиртного. Тогда Тод, вскочил со стула и преградил мне путь. Пытаясь меня успокоить, я оттолкнула его, и тогда он яростно схватил меня за рукав, и толкнул меня в сторону своей кровати. И тогда я поняла что он хочет со мной сделать, и почему он заставлял пить меня алкоголь. Я попыталась пулей вылететь из комнаты, но он заключил меня в цепкие объятия со смехом, и сказал что мои сопротивления, не раздражают его, а только возбуждают. Я дала ему в пах и с ужасом выбежала из комнаты, там в коридоре я наткнулась на санитара. Тот с ужасом спросил, что у меня случилось, я объяснила ему всю ситуацию.
Потом Тода заперли в подвале в подсобном помещении за его проступок. Санитар дал мне успокоительное, и я ушла в свою комнату, потом спустя пару часов ко мне в комнату зашел охранник, его звали Джим Рейнольдс. Он был самым крепким и высоким мужчиной во всей клинике. Он дружелюбно попросил меня, помочь собрать посылку которую собирались отправить в Камбоджу, он мне сказал что там на острове проживают дети, и мне знать лучше что для детей самое необходимое. Я согласилась, когда мы вошли на кухню, я склонилась над открытым ящиком, перебирая рукой и просматривая вещи, что туда положили. Но тут же почувствовала резкий укол в шею, Рейнольдс закрыл мне рот рукой, и напевая мне шепотом колыбельную под ухо, уложил меня в ящик и накрыл меня темной простыней, я почувствовала как мое тело стало неметь, потом накрыли крышку, я услышала как в нее забивают гвозди и отрубилась.
Очнулась я уже на острове, в убогой халупе со связанными руками и ногами.
Рассказав всю эту историю лейтенанту Робинсону, тот сделал вывод, что Тод Бланко подкупил охранника, что бы он выполнил его грязную работу.
И тут я вспомнила слова Пан Хи Мо, «Мне тебя подарили», судя по всему Тод Бланко, был в долгу перед Пан Хи Мо, и в качестве долга подарил ему меня.
Позже к нам подошел надзиратель и забрал Робинсона с собой а мне велел приступить к своим обязанностям. После беседы во время обеденного перерыва, я была уверена что рано или поздно меня найдут, и мне не придется всю свою жизнь быть рабыней - умирающей от недоедания и палящего солнца.